主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 55:11
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
邪恶在其中,欺压和诡诈不离街市。
新标点和合本
邪恶在其中;欺压和诡诈不离街市。
和合本2010(神版-简体)
邪恶在其中,欺压和诡诈不离街市。
当代译本
毁坏的势力到处肆虐,恐吓与欺诈遍布大街小巷。
圣经新译本
城中也有毁灭人的事,欺压和诡诈不离城里的街道。
中文标准译本
奸恶在城中,欺压和诡诈不离它的街市。
新標點和合本
邪惡在其中;欺壓和詭詐不離街市。
和合本2010(上帝版-繁體)
邪惡在其中,欺壓和詭詐不離街市。
和合本2010(神版-繁體)
邪惡在其中,欺壓和詭詐不離街市。
當代譯本
毀壞的勢力到處肆虐,恐嚇與欺詐遍佈大街小巷。
聖經新譯本
城中也有毀滅人的事,欺壓和詭詐不離城裡的街道。
呂振中譯本
有毁滅於其中,欺凌和詭詐不離開其街市。
中文標準譯本
奸惡在城中,欺壓和詭詐不離它的街市。
文理和合譯本
奸惡在於其中、暴虐詭譎、不離其衢兮、
文理委辦譯本
逵衢之間、恆有惡黨、或行詭譎、或尚詐偽。
施約瑟淺文理新舊約聖經
殘害之事、常在其中、強暴與奸詐之事、不離街市、
吳經熊文理聖詠與新經全集
營營城垣上。晝夜不曾息。悠悠都邑中。觸目皆罪孽。
New International Version
Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.
New International Reader's Version
Forces that destroy are at work inside it. Its streets are full of people who cheat others and take advantage of them.
English Standard Version
ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its marketplace.
New Living Translation
Everything is falling apart; threats and cheating are rampant in the streets.
Christian Standard Bible
destruction is inside it; oppression and deceit never leave its marketplace.
New American Standard Bible
Destruction is in her midst; Oppression and deceit do not depart from her streets.
New King James Version
Destruction is in its midst; Oppression and deceit do not depart from its streets.
American Standard Version
Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
Holman Christian Standard Bible
destruction is inside it; oppression and deceit never leave its marketplace.
King James Version
Wickedness[ is] in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
New English Translation
Disaster is within it; violence and deceit do not depart from its public square.
World English Bible
Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
交叉引用
耶利米书 5:26-27
在我百姓当中有恶人,他们埋伏,好像捕鸟的人在窥探;他们设罗网陷害人。笼子怎样装满雀鸟,他们的屋里也照样充满诡诈;他们因此得以强大富足。
诗篇 10:7
他满口咒骂、诡诈、欺压,舌底尽是毒害、奸恶。
使徒行传 7:51-52
“你们这硬着颈项,心与耳未受割礼的人哪,时常抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。先知中有哪一个不是受你们祖宗的迫害呢?他们把预先宣告那义者要来的人杀了。如今你们成了那义者的出卖者和凶手了。
诗篇 109:2-3
因为恶人的嘴和诡诈人的口张开攻击我,他们用撒谎的舌头对我说话。他们围绕我,说怨恨的话,又无故地攻打我。
耶利米书 9:3-5
他们弯起舌头像弓,为要说谎话;他们在国中增长势力,不是为诚信。他们恶上加恶,并不认识我。这是耶和华说的。你们各人当谨防邻舍,不可信赖弟兄;因为弟兄尽行欺骗,邻舍也都往来毁谤人。他们互相欺骗,不说真话,训练自己的舌头说谎,竭尽所能地作恶。
以西结书 22:1-12
耶和华的话临到我,说:“你,人子啊,你要审问,审问这流人血的城吗?要使它知道它一切可憎的事。你要说,主耶和华如此说:那在其中流人血的城啊,它的时刻已到,它制造偶像玷污了自己。你因流了人的血,算为有罪;因所制造的偶像,玷污自己;你使你的日子临近,你的年数已来到。所以我使你承受列国的凌辱和列邦的讥诮。你这恶名昭彰、混乱的城啊,离你或远或近的国家都必讥诮你。“看哪,以色列的领袖在你那里,为了流人的血各逞其能。你那里有轻慢父母的,在你当中有欺压寄居者的,你那里也有亏负孤儿寡妇的。你藐视我的圣物,干犯我的安息日。你那里有为流人血而毁谤人的,你那里有在山上吃祭物的,在你当中也有行淫乱的,有露父亲下体的,有玷辱经期中不洁净之妇人的。这人与邻舍的妻子行可憎的事,那人行淫污辱媳妇,在你那里还有人污辱他的姊妹,父亲的女儿。你那里有收取报酬而流人血的。你取利息,又索取高利;欺压邻舍,夺取财物;你竟然忘了我。这是主耶和华说的。
马太福音 26:4
大家商议要设计捉拿耶稣,把他杀掉。
以赛亚书 59:7
他们的脚奔跑行恶,急速流无辜者的血;他们的思想全是恶念,走过的路尽是破坏与毁灭。
诗篇 5:9
因为他们口中没有诚实,心里充满邪恶,他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。