主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 55:11
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
營營城垣上。晝夜不曾息。悠悠都邑中。觸目皆罪孽。
新标点和合本
邪恶在其中;欺压和诡诈不离街市。
和合本2010(上帝版-简体)
邪恶在其中,欺压和诡诈不离街市。
和合本2010(神版-简体)
邪恶在其中,欺压和诡诈不离街市。
当代译本
毁坏的势力到处肆虐,恐吓与欺诈遍布大街小巷。
圣经新译本
城中也有毁灭人的事,欺压和诡诈不离城里的街道。
中文标准译本
奸恶在城中,欺压和诡诈不离它的街市。
新標點和合本
邪惡在其中;欺壓和詭詐不離街市。
和合本2010(上帝版-繁體)
邪惡在其中,欺壓和詭詐不離街市。
和合本2010(神版-繁體)
邪惡在其中,欺壓和詭詐不離街市。
當代譯本
毀壞的勢力到處肆虐,恐嚇與欺詐遍佈大街小巷。
聖經新譯本
城中也有毀滅人的事,欺壓和詭詐不離城裡的街道。
呂振中譯本
有毁滅於其中,欺凌和詭詐不離開其街市。
中文標準譯本
奸惡在城中,欺壓和詭詐不離它的街市。
文理和合譯本
奸惡在於其中、暴虐詭譎、不離其衢兮、
文理委辦譯本
逵衢之間、恆有惡黨、或行詭譎、或尚詐偽。
施約瑟淺文理新舊約聖經
殘害之事、常在其中、強暴與奸詐之事、不離街市、
New International Version
Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.
New International Reader's Version
Forces that destroy are at work inside it. Its streets are full of people who cheat others and take advantage of them.
English Standard Version
ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its marketplace.
New Living Translation
Everything is falling apart; threats and cheating are rampant in the streets.
Christian Standard Bible
destruction is inside it; oppression and deceit never leave its marketplace.
New American Standard Bible
Destruction is in her midst; Oppression and deceit do not depart from her streets.
New King James Version
Destruction is in its midst; Oppression and deceit do not depart from its streets.
American Standard Version
Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
Holman Christian Standard Bible
destruction is inside it; oppression and deceit never leave its marketplace.
King James Version
Wickedness[ is] in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
New English Translation
Disaster is within it; violence and deceit do not depart from its public square.
World English Bible
Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
交叉引用
耶利米書 5:26-27
詩篇 10:7
彼之口中兮。惟有欺詐與呪詛。彼之舌底兮。滿貯螫毒與邪汚。
使徒行傳 7:51-52
爾等頑固強項、何曾心領割禮、而信奉教義。居常拂逆聖神、與爾列祖行同一轍。先知孰不為爾祖所凌辱乎?先知豫報聖者之來而爾祖殺之;今聖者已至、而爾曹又鬻而殺之矣!
詩篇 109:2-3
群小張讒口。向我弄詭譎。惡言紛相加。無故肆抨擊。
耶利米書 9:3-5
以西結書 22:1-12
馬太福音 26:4
思以詭謀曲陷耶穌、而置之於死;
以賽亞書 59:7
詩篇 5:9
求主保我身。莫為敵所得。平易爾道路。扶我庶無蹶。