主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 50:6
>>
本节经文
中文标准译本
诸天宣告神的公义,因为神才是审判者。细拉
新标点和合本
诸天必表明他的公义,因为神是施行审判的。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
诸天必表明他的公义,因为上帝是施行审判的。(细拉)
和合本2010(神版-简体)
诸天必表明他的公义,因为神是施行审判的。(细拉)
当代译本
诸天宣扬上帝的公义,因为祂是审判官。(细拉)
圣经新译本
诸天宣扬他的公义,因为神自己就是审判者。(细拉)
新標點和合本
諸天必表明他的公義,因為神是施行審判的。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
諸天必表明他的公義,因為上帝是施行審判的。(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
諸天必表明他的公義,因為神是施行審判的。(細拉)
當代譯本
諸天宣揚上帝的公義,因為祂是審判官。(細拉)
聖經新譯本
諸天宣揚他的公義,因為神自己就是審判者。(細拉)
呂振中譯本
諸天宣說他的公義;因為是上帝、他在施行審判的。(細拉)
中文標準譯本
諸天宣告神的公義,因為神才是審判者。細拉
文理和合譯本
諸天必宣上帝公義、因其自為士師兮、○
文理委辦譯本
我必鞫之、彰我公義、使在明宮、咸知斯意兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸天必表明天主之公義、天主為審判之主、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
集之與我前。宣布我玄隲。臬司主親任。睿斷惟正直。
New International Version
And the heavens proclaim his righteousness, for he is a God of justice.
New International Reader's Version
The heavens announce that what God decides is right. That’s because he is a God of justice.
English Standard Version
The heavens declare his righteousness, for God himself is judge! Selah
New Living Translation
Then let the heavens proclaim his justice, for God himself will be the judge. Interlude
Christian Standard Bible
The heavens proclaim his righteousness, for God is the Judge. Selah
New American Standard Bible
And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judge. Selah
New King James Version
Let the heavens declare His righteousness, For God Himself is Judge. Selah
American Standard Version
And the heavens shall declare his righteousness; For God is judge himself.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
The heavens proclaim His righteousness, for God is the Judge. Selah
King James Version
And the heavens shall declare his righteousness: for God[ is] judge himself. Selah.
New English Translation
The heavens declare his fairness, for God is judge.( Selah)
World English Bible
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. Selah.
交叉引用
诗篇 75:7
因为神是审判者,他降卑这人、高举那人;
诗篇 97:6
诸天宣告他的公义,万民看见他的荣耀。
诗篇 89:5
耶和华啊,诸天要称颂你奇妙的事;在圣者的会众里,也要称颂你的信实!
启示录 19:2
因为他的审判是真实的、公义的,因为他审判了那用自己的淫乱败坏大地的大淫妇,并且为他奴仆们的血,向那淫妇讨回了公道。”
诗篇 7:3-5
耶和华我的神哪,如果我做了这事,如果我的手中有不义,如果我恶待那与我和好的人,或是无故掠夺我的敌人,就任凭仇敌追赶我,并且追上!任凭他把我的性命踩踏于地,使我的荣耀归入尘土!细拉
诗篇 9:16
耶和华显明自己,施行公正;恶人因自己手所做的陷入圈套。希加永细拉
哥林多后书 5:10
因为我们大家都必须站在基督的审判台前,好使每个人都为自己藉着身体所做的,或善或恶,领受回报。
启示录 16:5-7
接着,我听见那位统管众水的天使说:“今在、昔在的圣者啊,你是公义的,因为你判定了这些事,又因为他们曾流了圣徒们和先知们的血,现在你给了他们血喝,这是他们该受的。”随后,我听见祭坛说:“是的,主、神、全能者啊,你的审判是真实的、公义的!”
罗马书 2:5
可是你照着顽固和不悔改的心,为那震怒的日子,就是神公义审判显现的日子,给自己积蓄了震怒。
创世记 18:25
你绝不会做这样的事:把义人与恶人一同处死,让义人像恶人一样!你绝不会!难道全地的审判者不施行公正吗?”
启示录 20:11-12
接着,我看见一个白色的大宝座和坐在它上面的那一位。地和天都从他面前逃避,连它们的地方也找不到了。我又看见死去的人,无论尊贵卑微,都站在那宝座前。书卷都打开了;另有一个书卷也打开了,这就是生命册。死去的人都凭着书卷中所记的,照着他们的行为受审判。
罗马书 14:9-12
正是为此,基督死了,而且复活了,要做死人和活人的主。至于你,为什么评断你的弟兄呢?又为什么藐视你的弟兄呢?要知道,我们都要站在神的审判台前,因为经上记着:“主说:我指着我的永生起誓,万膝将向我跪下,万口将承认神。”由此可见,我们每个人都要把自己的事向神做出交代。
约翰福音 5:22-23
事实上,父并不审判任何人,而把一切审判的事都交给了子,好使所有的人都尊重子,就像尊重父那样。不尊重子的,就是不尊重派他来的父。