主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 50:20
>>
本节经文
中文标准译本
你坐着说话攻击你的弟兄,毁谤你母亲的儿子。
新标点和合本
你坐着毁谤你的兄弟,谗毁你亲母的儿子。
和合本2010(上帝版-简体)
你坐着,毁谤你的兄弟,谗害你亲母的儿子。
和合本2010(神版-简体)
你坐着,毁谤你的兄弟,谗害你亲母的儿子。
当代译本
肆意毁谤自己的同胞兄弟。
圣经新译本
你经常毁谤你的兄弟,诬蔑你母亲的儿子。
新標點和合本
你坐着毀謗你的兄弟,讒毀你親母的兒子。
和合本2010(上帝版-繁體)
你坐着,毀謗你的兄弟,讒害你親母的兒子。
和合本2010(神版-繁體)
你坐着,毀謗你的兄弟,讒害你親母的兒子。
當代譯本
肆意譭謗自己的同胞兄弟。
聖經新譯本
你經常毀謗你的兄弟,誣衊你母親的兒子。
呂振中譯本
你坐着說你兄弟的壞話,挑剔你親母的兒子。
中文標準譯本
你坐著說話攻擊你的弟兄,毀謗你母親的兒子。
文理和合譯本
坐則謗爾昆弟、讒爾同胞兮、
文理委辦譯本
謗爾昆弟、譭爾同氣兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
坐而讒譭爾之親兄、誣謗爾之胞弟、
吳經熊文理聖詠與新經全集
骨肉反不親。中傷盍有極。
New International Version
You sit and testify against your brother and slander your own mother’s son.
New International Reader's Version
You are a witness against your brother. You always tell lies about your own mother’s son.
English Standard Version
You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.
New Living Translation
You sit around and slander your brother— your own mother’s son.
Christian Standard Bible
You sit, maligning your brother, slandering your mother’s son.
New American Standard Bible
You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son.
New King James Version
You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son.
American Standard Version
Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother’s son.
Holman Christian Standard Bible
You sit, maligning your brother, slandering your mother’s son.
King James Version
Thou sittest[ and] speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
New English Translation
You plot against your brother; you slander your own brother.
World English Bible
You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
交叉引用
马太福音 10:21
“兄弟将要把兄弟出卖,置于死地;父亲对孩子也会这样。儿女会起来与父母作对,并且害死他们。
马太福音 5:11
“当人们因我的缘故责骂你们、逼迫你们、用各种捏造出来的恶事毁谤你们的时候,你们就是蒙福的。
利未记 19:16
诗篇 31:18
愿撒谎的嘴唇哑然无声——它们因着自高和轻慢,向义人说狂傲的话。
箴言 10:18
掩盖仇恨的,有撒谎的嘴;传出谣言的,是愚昧的人。
启示录 12:10
随后,我听见天上有一个大声音说:“我们神的救恩、大能、国度,和他基督的权柄,现在都来到了!因为我们弟兄的控告者,就是那日夜在我们神面前控告他们的,已经被摔下去了。
路加福音 22:65
他们还说了很多别的话辱骂他。
提多书 2:3
同样,年长的妇女在举止行为上要合乎圣洁、不恶意控告、不成为酒的奴隶,要教导美好的事;
提摩太前书 3:11
照样,他们的妻子也必须庄重,不恶意控告人,有节制,在一切事上都忠心。