主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 50:11
>>
本节经文
当代译本
山中的飞鸟和田野的动物都是我的。
新标点和合本
山中的飞鸟,我都知道;野地的走兽也都属我。
和合本2010(上帝版-简体)
山中的飞鸟,我都知道,田野的走兽也都属我。
和合本2010(神版-简体)
山中的飞鸟,我都知道,田野的走兽也都属我。
圣经新译本
山中的雀鸟我都认识,田野的走兽也都属我。
中文标准译本
群山一切的飞鸟,我都认识,田野一切的走兽也都属我。
新標點和合本
山中的飛鳥,我都知道;野地的走獸也都屬我。
和合本2010(上帝版-繁體)
山中的飛鳥,我都知道,田野的走獸也都屬我。
和合本2010(神版-繁體)
山中的飛鳥,我都知道,田野的走獸也都屬我。
當代譯本
山中的飛鳥和田野的動物都是我的。
聖經新譯本
山中的雀鳥我都認識,田野的走獸也都屬我。
呂振中譯本
空中的飛鳥我都認識;野地的動物都屬於我。
中文標準譯本
群山一切的飛鳥,我都認識,田野一切的走獸也都屬我。
文理和合譯本
山嶽之禽、皆我所知、原野之獸、為我所有兮、
文理委辦譯本
曠野禽獸、我所諳悉、天下萬物、咸歸於我、如我載飢、毋庸告爾兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
山上之飛禽、皆我所知、曠野之走獸、亦皆屬我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
山上之飛翮。野中之毛族。宇宙與萬物。何者非吾屬。
New International Version
I know every bird in the mountains, and the insects in the fields are mine.
New International Reader's Version
I own every bird in the mountains. The insects in the fields belong to me.
English Standard Version
I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine.
New Living Translation
I know every bird on the mountains, and all the animals of the field are mine.
Christian Standard Bible
I know every bird of the mountains, and the creatures of the field are mine.
New American Standard Bible
I know every bird of the mountains, And everything that moves in the field is Mine.
New King James Version
I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field are Mine.
American Standard Version
I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
Holman Christian Standard Bible
I know every bird of the mountains, and the creatures of the field are Mine.
King James Version
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field[ are] mine.
New English Translation
I keep track of every bird in the hills, and the insects of the field are mine.
World English Bible
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
交叉引用
创世记 1:20-22
上帝说:“水中要充满各种动物,空中要有禽鸟飞翔。”上帝就造了海中的大鱼等各类水族和各类禽鸟。上帝看了,感到满意。上帝赐福给这一切生物,说:“水族要生养繁殖,充满海洋,禽鸟也要在地上多多地繁殖。”
马太福音 6:26
“你们看天上的飞鸟,它们不种,不收,也不在仓里积存粮食,你们的天父尚且养活它们,难道你们还不如飞鸟贵重吗?
路加福音 12:24
你们看,乌鸦不种也不收,没仓也没库,上帝尚且养活它们,你们比飞鸟不知要贵重多少!
以西结书 14:15-16
倘若我使猛兽在那里横行、肆虐,以致那里荒凉、人踪绝迹,纵然这三个义人在那里,我凭我的永恒起誓,他们也不能救自己的儿女,只能自己得救,那里却要荒凉。这是主耶和华说的。
马太福音 10:29-31
两只麻雀不是只卖一个铜钱吗?然而没有天父的许可,一只也不会掉在地上。就连你们的头发都被数过了。所以不要害怕,你们比许多麻雀更贵重!
约伯记 39:26-30
“鹰隼展翅翱翔,飞往南方,岂是靠你的智慧?秃鹰腾飞,在高处搭窝,岂是奉你的命令?它居住在悬崖上,盘踞在山岩峭壁,它从那里搜寻猎物,它的目光直达远方。它的幼雏噬血,哪里有尸体,它就在哪里。”
约伯记 39:13-18
“鸵鸟欢然拍动翅膀,它岂有白鹳的翎羽?它将蛋产在地上,使蛋得到沙土的温暖,却不知蛋会被踩碎,或遭野兽践踏。它苛待雏鸟,好像它们并非己出,就算徒劳一场,它也不怕。因为上帝未赐它智慧,没有给它悟性。然而,一旦它展翅奔跑,必嗤笑马儿和骑士。
诗篇 104:12
飞鸟也在溪旁栖息,在树梢上歌唱。
以赛亚书 56:9
田野和林中的走兽啊,来吞吃吧!
诗篇 147:9
祂赐食物给走兽,喂养嗷嗷待哺的小乌鸦。
约伯记 38:41
乌鸦的幼雏饿得飞来飞去,向上帝哀鸣时,谁供应乌鸦食物?