<< Psalms 5:9 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    For there is nothing trustworthy in their mouth; Their inward part is destruction itself. Their throat is an open grave; They flatter with their tongue.
  • 新标点和合本
    因为,他们的口中没有诚实;他们的心里满有邪恶;他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为他们口中没有诚实,心里充满邪恶,他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为他们口中没有诚实,心里充满邪恶,他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。
  • 当代译本
    他们口中毫无实话,心里充满恶毒,喉咙是敞开的坟墓,舌头上尽是诡诈。
  • 圣经新译本
    因为他们的口里没有真话,他们的内心充满毁灭人的意图,他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头弄诡诈。
  • 中文标准译本
    因为他们口中的话不可信,他们里面都是奸恶,他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头谄媚人。
  • 新標點和合本
    因為,他們的口中沒有誠實;他們的心裏滿有邪惡;他們的喉嚨是敞開的墳墓;他們用舌頭諂媚人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為他們口中沒有誠實,心裏充滿邪惡,他們的喉嚨是敞開的墳墓;他們用舌頭諂媚人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為他們口中沒有誠實,心裏充滿邪惡,他們的喉嚨是敞開的墳墓;他們用舌頭諂媚人。
  • 當代譯本
    他們口中毫無實話,心裡充滿惡毒,喉嚨是敞開的墳墓,舌頭上盡是詭詐。
  • 聖經新譯本
    因為他們的口裡沒有真話,他們的內心充滿毀滅人的意圖,他們的喉嚨是敞開的墳墓,他們用舌頭弄詭詐。
  • 呂振中譯本
    因為他們口中都沒有定性;他們的臟腑滿有毁滅;他們的喉嚨是敞開的墳墓;他們用舌頭諂媚人。
  • 中文標準譯本
    因為他們口中的話不可信,他們裡面都是奸惡,他們的喉嚨是敞開的墳墓,他們用舌頭諂媚人。
  • 文理和合譯本
    彼眾口無信實、心懷惡慝、喉若裂塋、舌施諂諛、
  • 文理委辦譯本
    彼敵人、心懷惡念兮、口尚虛詞、喉似破塋兮、舌則諂諛是施。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼口中無正直、心懷奸惡、喉如陷坑、舌如油渦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    求主保我身。莫為敵所得。平易爾道路。扶我庶無蹶。
  • New International Version
    Not a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with malice. Their throat is an open grave; with their tongues they tell lies.
  • New International Reader's Version
    Not a word from their mouths can be trusted. Their hearts are filled with a desire to hurt others. Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies.
  • English Standard Version
    For there is no truth in their mouth; their inmost self is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue.
  • New Living Translation
    My enemies cannot speak a truthful word. Their deepest desire is to destroy others. Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with flattery.
  • Christian Standard Bible
    For there is nothing reliable in what they say; destruction is within them; their throat is an open grave; they flatter with their tongues.
  • New King James Version
    For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is destruction; Their throat is an open tomb; They flatter with their tongue.
  • American Standard Version
    For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.
  • Holman Christian Standard Bible
    For there is nothing reliable in what they say; destruction is within them; their throat is an open grave; they flatter with their tongues.
  • King James Version
    For[ there is] no faithfulness in their mouth; their inward part[ is] very wickedness; their throat[ is] an open sepulchre; they flatter with their tongue.
  • New English Translation
    For they do not speak the truth; their stomachs are like the place of destruction, their throats like an open grave, their tongues like a steep slope leading into it.
  • World English Bible
    For there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue.

交叉引用

  • Romans 3:13
    “ Their throat is an open grave, With their tongues they keep deceiving,”“ The venom of asps is under their lips”;
  • Psalms 62:4
    They have planned only to thrust him down from his high position; They delight in falsehood; They bless with their mouth, But inwardly they curse. Selah
  • Micah 6:12
    For the rich people of the city are full of violence, Her residents speak lies, And their tongue is deceitful in their mouth.
  • Psalms 51:6
    Behold, You desire truth in the innermost being, And in secret You will make wisdom known to me.
  • Jeremiah 9:3-6
    “ They bend their tongues like their bows; Lies and not truth prevail in the land; For they proceed from evil to evil, And they do not know Me,” declares the Lord.“ Let everyone be on guard against his neighbor, And do not trust any brother; Because every brother utterly betrays, And every neighbor goes about as a slanderer.Everyone deceives his neighbor And does not speak the truth. They have taught their tongue to speak lies; They weary themselves committing wrongdoing.Your dwelling is in the midst of deceit; Through deceit they refuse to know Me,” declares the Lord.
  • Psalms 52:2
    Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, you worker of deceit.
  • Proverbs 29:5
    A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.
  • Luke 11:44
    Woe to you! For you are like unseen tombs, and the people who walk over them are unaware of it.”
  • Psalms 36:1-4
    Wrongdoing speaks to the ungodly within his heart; There is no fear of God before his eyes.For it flatters him in his own eyes Concerning the discovery of his wrongful deed and the hatred of it.The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good.He plans wickedness on his bed; He sets himself on a path that is not good; He does not reject evil.
  • Romans 1:29-31
    people having been filled with all unrighteousness, wickedness, greed, and evil; full of envy, murder, strife, deceit, and malice; they are gossips,slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil, disobedient to parents,without understanding, untrustworthy, unfeeling, and unmerciful;
  • Psalms 62:9
    People of low standing are only breath, and people of rank are a lie; In the balances they go up. Together they are lighter than breath.
  • Job 32:21-22
    Let me be partial to no one, Nor flatter any man.For I do not know how to flatter, Otherwise my Maker would quickly take me away.
  • Psalms 64:6
    They devise injustices, saying,“ We are ready with a well conceived plot”; For the inward thought and the heart of a person are deep.
  • Psalms 12:2-3
    They speak lies to one another; They speak with flattering lips and a double heart.May the Lord cut off all flattering lips, The tongue that speaks great things;
  • Psalms 58:2-3
    No, in heart you practice injustice; On earth you clear a way for the violence of your hands.The wicked have turned away from the womb; These who speak lies go astray from birth.
  • Psalms 111:1-3
    Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with all my heart, In the company of the upright and in the assembly.Great are the works of the Lord; They are studied by all who delight in them.Splendid and majestic is His work, And His righteousness endures forever.
  • 1 Thessalonians 2 5
    For we never came with flattering speech, as you know, nor with a pretext for greed— God is our witness—
  • Luke 11:39
    But the Lord said to him,“ Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish; but your inside is full of greed and wickedness.
  • Mark 7:21-22
    For from within, out of the hearts of people, come the evil thoughts, acts of sexual immorality, thefts, murders, acts of adultery,deeds of greed, wickedness, deceit, indecent behavior, envy, slander, pride, and foolishness.
  • Jeremiah 4:14
    Wash your heart from evil, Jerusalem, So that you may be saved. How long will your wicked thoughts Lodge within you?
  • Jeremiah 17:9
    “ The heart is more deceitful than all else And is desperately sick; Who can understand it?