主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 5:5
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
無妄惟眞宰。懷仁以為寶。
新标点和合本
狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨恶的。
和合本2010(上帝版-简体)
狂傲的人不能站在你眼前;凡作恶的,都是你所恨恶的。
和合本2010(神版-简体)
狂傲的人不能站在你眼前;凡作恶的,都是你所恨恶的。
当代译本
狂妄之人不能站在你面前,你憎恶一切作恶之人。
圣经新译本
狂傲的人不能在你眼前站立,你恨恶所有作恶的人。
中文标准译本
狂傲的人不能站在你眼前,你恨恶所有作恶的人。
新標點和合本
狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨惡的。
和合本2010(上帝版-繁體)
狂傲的人不能站在你眼前;凡作惡的,都是你所恨惡的。
和合本2010(神版-繁體)
狂傲的人不能站在你眼前;凡作惡的,都是你所恨惡的。
當代譯本
狂妄之人不能站在你面前,你憎惡一切作惡之人。
聖經新譯本
狂傲的人不能在你眼前站立,你恨惡所有作惡的人。
呂振中譯本
狂傲之人不能在你眼前站着;作孽之人都是你所恨惡的。
中文標準譯本
狂傲的人不能站立在你眼前,你恨惡所有作惡的人。
文理和合譯本
狂傲者不侍爾前、作惡者皆爾所疾、
文理委辦譯本
行暴兮爾所遠、品惡兮爾所疾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
狂傲人不能立於主之前、作惡者皆為主所惡、
New International Version
The arrogant cannot stand in your presence. You hate all who do wrong;
New International Reader's Version
Those who are proud can’t stand in front of you. You hate everyone who does what is evil.
English Standard Version
The boastful shall not stand before your eyes; you hate all evildoers.
New Living Translation
Therefore, the proud may not stand in your presence, for you hate all who do evil.
Christian Standard Bible
The boastful cannot stand in your sight; you hate all evildoers.
New American Standard Bible
The boastful will not stand before Your eyes; You hate all who do injustice.
New King James Version
The boastful shall not stand in Your sight; You hate all workers of iniquity.
American Standard Version
The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.
Holman Christian Standard Bible
The boastful cannot stand in Your presence; You hate all evildoers.
King James Version
The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
New English Translation
Arrogant people cannot stand in your presence; you hate all who behave wickedly.
World English Bible
The arrogant will not stand in your sight. You hate all workers of iniquity.
交叉引用
詩篇 11:5
雅瑋坐天廷。雙目炯炯察世人。
詩篇 1:5
惡貫既滿盈。天人共棄絕。
箴言 6:16-19
何西阿書 9:15
利未記 20:23
哈巴谷書 1:13
馬太福音 7:23
予將明以告之曰:「爾作惡之徒、非予素識、其去無留!」
詩篇 94:8
麻木焉得仁。冥頑何時靈。
詩篇 130:3
天下之人。誰無罪尤。主若深究。孰能無憂。
傳道書 5:4
箴言 8:5
馬太福音 25:41
王又將謂左者曰:「被詛者流、其離我!當投諸不熄之烈火、蓋此原為魔鬼及其眾徒而備也。
箴言 1:7
撒迦利亞書 11:8
詩篇 92:6
功德浩浩。不可思議。聖衷淵淵。經天緯地。
箴言 1:22
詩篇 75:4
大地鼎沸。生靈塗炭。作之棟梁。以支危難。
詩篇 73:3
艷彼驕慢徒。作惡轉膺福。
詩篇 14:1
愚人心中言。宇宙無主宰。此輩何卑汚。所為皆曖昧。欲求為善者。不見一人在。
詩篇 10:3
驕矜自慢兮。目無主宰。刼奪人財兮。逍遙法外。