<< 诗篇 5:11 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    凡投靠你的,愿他们喜乐,时常欢呼,因为你庇护他们;又愿那爱你名的人都靠你欢欣。
  • 新标点和合本
    凡投靠你的,愿他们喜乐,时常欢呼,因为你护庇他们;又愿那爱你名的人都靠你欢欣。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    凡投靠你的,愿他们喜乐,时常欢呼,因为你庇护他们;又愿那爱你名的人都靠你欢欣。
  • 当代译本
    愿投靠你的人欢歌不断。求你庇护他们,让爱你的人因你而喜乐。
  • 圣经新译本
    愿所有投靠你的人都喜乐,常常欢呼;愿你保护他们,又愿爱你名的人,因你欢乐。
  • 中文标准译本
    愿所有投靠你的都欢喜,永远欢呼;愿你庇护他们,让那些爱你名的人因你欢庆;
  • 新標點和合本
    凡投靠你的,願他們喜樂,時常歡呼,因為你護庇他們;又願那愛你名的人都靠你歡欣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    凡投靠你的,願他們喜樂,時常歡呼,因為你庇護他們;又願那愛你名的人都靠你歡欣。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    凡投靠你的,願他們喜樂,時常歡呼,因為你庇護他們;又願那愛你名的人都靠你歡欣。
  • 當代譯本
    願投靠你的人歡歌不斷。求你庇護他們,讓愛你的人因你而喜樂。
  • 聖經新譯本
    願所有投靠你的人都喜樂,常常歡呼;願你保護他們,又願愛你名的人,因你歡樂。
  • 呂振中譯本
    但凡避難於你裏面的、願他們都喜樂,永遠歡呼;願你掩護他們;願愛你名的人都靠着你而歡欣。
  • 中文標準譯本
    願所有投靠你的都歡喜,永遠歡呼;願你庇護他們,讓那些愛你名的人因你歡慶;
  • 文理和合譯本
    託庇於爾者、願其喜樂、緣爾護佑、恆久歡呼、愛爾名者、皆欣悅兮、
  • 文理委辦譯本
    凡恃爾愛爾、蒙爾庇護者、永得喜樂、歡聲而呼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    倚賴主者、咸必喜樂、時常歡呼、因蒙主之庇祐、敬愛主名者、皆因主踴躍、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    望主賜懲罰。貶謫諸叛逆。欲使眾醜類。自墜陷人窟。
  • New International Version
    But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, that those who love your name may rejoice in you.
  • New International Reader's Version
    But let all those who go to you for safety be glad. Let them always sing for joy. Spread your cover over them and keep them safe. Then those who love you will be glad because of you.
  • English Standard Version
    But let all who take refuge in you rejoice; let them ever sing for joy, and spread your protection over them, that those who love your name may exult in you.
  • New Living Translation
    But let all who take refuge in you rejoice; let them sing joyful praises forever. Spread your protection over them, that all who love your name may be filled with joy.
  • Christian Standard Bible
    But let all who take refuge in you rejoice; let them shout for joy forever. May you shelter them, and may those who love your name boast about you.
  • New American Standard Bible
    But rejoice, all who take refuge in You, Sing for joy forever! And may You shelter them, That those who love Your name may rejoice in You.
  • New King James Version
    But let all those rejoice who put their trust in You; Let them ever shout for joy, because You defend them; Let those also who love Your name Be joyful in You.
  • American Standard Version
    But let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    But let all who take refuge in You rejoice; let them shout for joy forever. May You shelter them, and may those who love Your name boast about You.
  • King James Version
    But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
  • New English Translation
    But may all who take shelter in you be happy! May they continually shout for joy! Shelter them so that those who are loyal to you may rejoice!
  • World English Bible
    But let all those who take refuge in you rejoice. Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.

交叉引用

  • 罗马书 8:28
    我们知道,万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 启示录 19:1-7
    此后,我听见好像有一大群人在天上大声说:“哈利路亚!救恩、荣耀、权能都属于我们的神。他的判断又真实又公义;因他判断了那大淫妇,她用淫行败坏了世界。神为他的仆人伸冤,向淫妇讨流仆人血的罪。”他们又一次说:“哈利路亚!烧淫妇的烟往上冒,直到永永远远。”那二十四位长老和四活物就俯伏敬拜坐在宝座上的神,说:“阿们。哈利路亚!”接着,有声音从宝座出来说:“神的众仆人哪,凡敬畏他的,无论大小,都要赞美我们的神!”我听见好像一大群人的声音,像众水的声音,像大雷的声音,说:“哈利路亚!因为主—我们的神、全能者,作王了。我们要欢喜快乐,将荣耀归给他;因为羔羊的婚期到了,他的新娘也自己预备好了,
  • 诗篇 68:3
    惟有义人必然欢喜,在神面前快乐,他们要在喜乐中欢欣。
  • 诗篇 40:16
    愿一切寻求你的,因你欢喜快乐!愿那些喜爱你救恩的,常说:“当尊耶和华为大!”
  • 哥林多前书 2:9
    如经上所记:“神为爱他的人所预备的是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。”
  • 启示录 18:20
    天哪,众圣徒、众使徒、众先知啊!你们都要因她欢喜,因为神已经在她身上为你们伸了冤。”
  • 雅各书 1:12
    忍受试炼的人有福了,因为他经过考验以后必得生命的冠冕,这是主应许给爱他之人的。
  • 诗篇 2:12
    当亲吻儿子,免得他发怒,你们就在半途中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。
  • 撒迦利亚书 9:9
    锡安哪,应当大大喜乐;耶路撒冷啊,应当欢呼。看哪,你的王来到你这里!他是公义的,并且施行拯救,谦和地骑着驴,骑着小驴,驴的驹子。
  • 以赛亚书 65:13-16
    所以,主耶和华如此说:“看哪,我的仆人必得吃,你们却饥饿;看哪,我的仆人必得喝,你们却干渴;看哪,我的仆人必欢喜,你们却蒙羞。看哪,我的仆人因心中喜乐而欢呼,你们却因心里悲痛而哀哭,因灵里忧伤而哀号。你们必留下自己的名给我选民指着赌咒:主耶和华必杀你们,另起别名称呼他的仆人。在地上为自己求福的,必凭真实的神求福;在地上起誓的,必指着真实的神起誓。因为从前的患难已被遗忘,从我眼前消逝。”
  • 约伯记 38:7
    那时,晨星一同歌唱;神的众使者也都欢呼。
  • 诗篇 69:36-70:4
    他仆人的后裔要承受这地,爱他名的人要住在其中。神啊,求你快快搭救我!耶和华啊,求你速速帮助我!愿那些寻索我命的,抱愧蒙羞;愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。愿那些对我说“啊哈、啊哈”的,因羞愧退后。愿所有寻求你的,因你欢喜快乐;愿那些喜爱你救恩的,常说:“当尊神为大!”
  • 诗篇 58:10
    义人见仇敌遭报就欢喜,他要在恶人的血中洗脚。
  • 诗篇 47:1-5
    万民哪,你们都要鼓掌!用欢呼的声音向神呼喊!因为耶和华至高者是可畏的,他是治理全地的大君王。他使万民服在我们以下,又使万族服在我们脚下。他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)神上升,有喊声相送;耶和华上升,有角声相送。
  • 诗篇 65:13
    草场以羊群为衣,谷中也长满了五谷;这一切都欢呼歌唱。
  • 诗篇 35:27
    愿那喜悦我被判为义的欢呼快乐;愿他们常说:“当尊耶和华为大!耶和华喜悦他的仆人平安。”
  • 士师记 5:31
    “耶和华啊,愿你的仇敌都这样灭亡!愿爱你的人如太阳上升,大发光辉!”于是这地太平四十年。
  • 雅各书 2:5
    我亲爱的弟兄们,请听,神岂不是拣选了世上的贫穷人,使他们在信心上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国吗?