主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 49:16
>>
本节经文
新标点和合本
见人发财、家室增荣的时候,你不要惧怕;
和合本2010(上帝版-简体)
见人发财、家室日益显赫的时候,你不要惧怕;
和合本2010(神版-简体)
见人发财、家室日益显赫的时候,你不要惧怕;
当代译本
因此,见他人财富增多,日益奢华,不要害怕。
圣经新译本
别人发财,家室增荣的时候,你不要惧怕。
中文标准译本
当有人变得富有,他家中的尊荣增多的时候,你不要害怕,
新標點和合本
見人發財、家室增榮的時候,你不要懼怕;
和合本2010(上帝版-繁體)
見人發財、家室日益顯赫的時候,你不要懼怕;
和合本2010(神版-繁體)
見人發財、家室日益顯赫的時候,你不要懼怕;
當代譯本
因此,見他人財富增多,日益奢華,不要害怕。
聖經新譯本
別人發財,家室增榮的時候,你不要懼怕。
呂振中譯本
你見人發財、家增豪富,你可不要懼怕;
中文標準譯本
當有人變得富有,他家中的尊榮增多的時候,你不要害怕,
文理和合譯本
人殖貨財、門庭炫赫、爾毋懼兮、
文理委辦譯本
人有貨財、家以顯榮、毋庸畏彼兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人縱多財、家貲豐厚、爾莫畏懼、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主必贖吾魂。安然脫冥獄脫獄將何適。納入主靈幄。
New International Version
Do not be overawed when others grow rich, when the splendor of their houses increases;
New International Reader's Version
Don’t get too upset when other people become rich. Don’t be troubled when they become more and more wealthy.
English Standard Version
Be not afraid when a man becomes rich, when the glory of his house increases.
New Living Translation
So don’t be dismayed when the wicked grow rich and their homes become ever more splendid.
Christian Standard Bible
Do not be afraid when a person gets rich, when the wealth of his house increases.
New American Standard Bible
Do not be afraid when a person becomes rich, When the splendor of his house is increased;
New King James Version
Do not be afraid when one becomes rich, When the glory of his house is increased;
American Standard Version
Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased:
Holman Christian Standard Bible
Do not be afraid when a man gets rich, when the wealth of his house increases.
King James Version
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
New English Translation
Do not be afraid when a man becomes rich and his wealth multiplies!
World English Bible
Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;
交叉引用
启示录 21:24
列国要在城的光里行走;地上的君王必将自己的荣耀归与那城。 (cunps)
启示录 21:26
人必将列国的荣耀、尊贵归与那城。 (cunps)
诗篇 37:7
你当默然倚靠耶和华,耐性等候他;不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。 (cunps)
诗篇 49:5
在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我,我何必惧怕? (cunps)
以斯帖记 3:1-6
这事以后,亚哈随鲁王抬举亚甲族哈米大他的儿子哈曼,使他高升,叫他的爵位超过与他同事的一切臣宰。在朝门的一切臣仆都跪拜哈曼,因为王如此吩咐;惟独末底改不跪不拜。在朝门的臣仆问末底改说:“你为何违背王的命令呢?”他们天天劝他,他还是不听,他们就告诉哈曼,要看末底改的事站得住站不住,因他已经告诉他们自己是犹大人。哈曼见末底改不跪不拜,他就怒气填胸。他们已将末底改的本族告诉哈曼;他以为下手害末底改一人是小事,就要灭绝亚哈随鲁王通国所有的犹大人,就是末底改的本族。 (cunps)
箴言 28:12
义人得志,有大荣耀;恶人兴起,人就躲藏。 (cunps)
诗篇 37:1
不要为作恶的心怀不平,也不要向那行不义的生出嫉妒。 (cunps)
以斯帖记 5:11
哈曼将他富厚的荣耀、众多的儿女,和王抬举他使他超乎首领臣仆之上,都述说给他们听。 (cunps)
创世记 31:1
雅各听见拉班的儿子们有话说:“雅各把我们父亲所有的都夺了去,并藉着我们父亲的,得了这一切的荣耀。” (cunps)