<< Psalms 49:14 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    They are like sheep and will end up in the grave. Death will be their shepherd. But when honest people come to power, a new day will dawn. The bodies of sinners will waste away in the grave. They will end up far away from their princely houses.
  • 新标点和合本
    他们如同羊群派定下阴间;死亡必作他们的牧者。到了早晨,正直人必管辖他们;他们的美容必被阴间所灭,以致无处可存。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们如同羊群注定要下阴间,死亡必作他们的牧者;到了早晨,正直人必管辖他们。他们的形像必被阴间所灭,无处可容身。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们如同羊群注定要下阴间,死亡必作他们的牧者;到了早晨,正直人必管辖他们。他们的形像必被阴间所灭,无处可容身。
  • 当代译本
    他们注定要死,与羊无异,死亡是他们的牧者;到了早晨,他们必被正直人管辖。他们的躯体必朽烂在坟墓里,远离自己的豪宅。
  • 圣经新译本
    他们好像羊群被派定下阴间;死亡必作他们的牧人。到了早晨,正直人要管辖他们;他们的形体必被阴间消灭,他们再没有住处。
  • 中文标准译本
    他们像注定下到阴间的羊群,死亡将作他们的牧者;到了清晨,正直人将管辖他们。他们的形体必被阴间吞噬,无处容身。
  • 新標點和合本
    他們如同羊羣派定下陰間;死亡必作他們的牧者。到了早晨,正直人必管轄他們;他們的美容必被陰間所滅,以致無處可存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們如同羊羣註定要下陰間,死亡必作他們的牧者;到了早晨,正直人必管轄他們。他們的形像必被陰間所滅,無處可容身。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們如同羊羣註定要下陰間,死亡必作他們的牧者;到了早晨,正直人必管轄他們。他們的形像必被陰間所滅,無處可容身。
  • 當代譯本
    他們註定要死,與羊無異,死亡是他們的牧者;到了早晨,他們必被正直人管轄,他們的軀體必朽爛在墳墓裡,遠離自己的豪宅。
  • 聖經新譯本
    他們好像羊群被派定下陰間;死亡必作他們的牧人。到了早晨,正直人要管轄他們;他們的形體必被陰間消滅,他們再沒有住處。
  • 呂振中譯本
    他們如同羊羣被派定下陰間;死亡必牧養他們;使他們直下墳墓;他們的形體必消滅,陰間必做他們的居所。
  • 中文標準譯本
    他們像註定下到陰間的羊群,死亡將作他們的牧者;到了清晨,正直人將管轄他們。他們的形體必被陰間吞噬,無處容身。
  • 文理和合譯本
    彼如羣羊、定其歸於陰府、死亡為其牧者、迨及黎明、正人治之、彼之美麗、銷於陰府、無地以存兮、
  • 文理委辦譯本
    瘟滅若羊、蚯蚓嘬兮、彼在塚中、形骸喪兮、至於異日、義人勝之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼如群羊、驅入示阿勒、示阿勒見六篇五節小註為死亡所牧、清晨必歸正直人管轄、必從己之居處降於示阿勒、形容必毀壞其中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    冥頑何足訓。世人反稱智。
  • New International Version
    They are like sheep and are destined to die; death will be their shepherd( but the upright will prevail over them in the morning). Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.
  • English Standard Version
    Like sheep they are appointed for Sheol; death shall be their shepherd, and the upright shall rule over them in the morning. Their form shall be consumed in Sheol, with no place to dwell.
  • New Living Translation
    Like sheep, they are led to the grave, where death will be their shepherd. In the morning the godly will rule over them. Their bodies will rot in the grave, far from their grand estates.
  • Christian Standard Bible
    Like sheep they are headed for Sheol; Death will shepherd them. The upright will rule over them in the morning, and their form will waste away in Sheol, far from their lofty abode.
  • New American Standard Bible
    Like sheep they sink down to Sheol; Death will be their shepherd; And the upright will rule over them in the morning, And their form shall be for Sheol to consume So that they have no lofty home.
  • New King James Version
    Like sheep they are laid in the grave; Death shall feed on them; The upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be consumed in the grave, far from their dwelling.
  • American Standard Version
    They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd: And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.
  • Holman Christian Standard Bible
    Like sheep they are headed for Sheol; Death will shepherd them. The upright will rule over them in the morning, and their form will waste away in Sheol, far from their lofty abode.
  • King James Version
    Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
  • New English Translation
    They will travel to Sheol like sheep, with death as their shepherd. The godly will rule over them when the day of vindication dawns; Sheol will consume their bodies and they will no longer live in impressive houses.
  • World English Bible
    They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion.

交叉引用

  • Malachi 4:3
    Then you will stomp on sinful people. They will be like ashes under your feet. That will happen on the day I judge,” says the Lord.
  • Daniel 7:22
    But then the Eternal God came. He decided in favor of his holy people. So the time came when the kingdom was given to them.
  • 1 Corinthians 6 2
    Or don’t you know that the Lord’s people will judge the world? Since this is true, aren’t you able to judge small cases?
  • Job 30:23
    I know that you will bring me down to death. That’s what you have appointed for everyone.
  • Job 24:19-20
    Melted snow disappears when the air is hot and dry. And sinners disappear when they go down into their graves.Even their mothers forget them. The worms in their graves eat them up. No one remembers sinful people anymore. They are cut down like trees.
  • Psalms 39:11
    You correct and punish people for their sin. Then, just as a moth eats cloth, you destroy their wealth. No one lasts any longer than a breath.
  • Luke 22:30
    Then you will eat and drink at my table in my kingdom. And you will sit on thrones, judging the 12 tribes of Israel.
  • Romans 8:36
    It is written,“ Because of you, we face death all day long. We are considered as sheep to be killed.”( Psalm 44:22)
  • Psalms 9:17
    Sinful people go down to the place of the dead. So do all the nations that forget God.
  • Psalms 30:5
    His anger lasts for only a moment. But his favor lasts for a person’s whole life. Weeping can stay for the night. But joy comes in the morning.
  • Psalms 44:11
    You handed us over to be eaten up like sheep. You have scattered us among the nations.
  • Revelation 20:4-5
    I saw thrones. Those who had been given authority to judge were sitting on them. I also saw the souls of those whose heads had been cut off. They had been killed because they had spoken what was true about Jesus. They had also been killed because of the word of God. They had not worshiped the beast or its statue. They had not received its mark on their foreheads or hands. They came to life and ruled with Christ for 1,000 years.This is the first resurrection. The rest of the dead did not come to life until the 1,000 years were ended.
  • Job 4:21
    Like a tent that falls down, they get weak. They die because they didn’t follow God’s wisdom.’ ”
  • Job 21:26
    Side by side they lie in the dust of death. The worms in their graves cover all of them.
  • Revelation 2:26-27
    ‘ Here is what I will do for anyone who has victory over sin. I will do it for anyone who carries out my plans to the end. I will give that person authority over the nations.It is written,“ They will rule them with an iron scepter. They will break them to pieces like clay pots.”( Psalm 2:9) Their authority is like the authority I’ve received from my Father.
  • Daniel 7:18
    But the holy people of the Most High God will receive the kingdom. They will possess it forever. It will belong to them for ever and ever.’
  • Job 21:13
    Those who are evil spend their years living well. They go down to their graves in peace.
  • Hosea 6:3
    Let’s recognize him as the Lord. Let’s keep trying to know him. You can be sure the sun will rise. And you can be just as sure the Lord will appear. He will come to renew us like the winter rains. He will be like the spring rains that water the earth.”
  • Isaiah 38:10-11
    I said,“ I’m enjoying the best years of my life. Must I now go through the gates of death? Will the rest of my years be taken away from me?”I said,“ Lord, I’ll never see you again while I’m still alive. I’ll never see people anymore. I’ll never again be with those who live in this world.
  • Job 17:13-14
    Suppose the only home I can hope for is a grave. And suppose I make my bed in the darkness of death.Suppose I say to the grave,‘ You are like a father to me.’ And suppose I say to its worms,‘ You are like a mother or sister to me.’
  • Ecclesiastes 12:7
    Remember your Creator before you return to the dust you came from. Remember him before your spirit goes back to God who gave it.
  • Jeremiah 12:3
    Lord, you know me and see me. You test my thoughts about you. Drag those people off like sheep to be killed! Set them apart for the day of their death!
  • Psalms 47:3
    He brought nations under our control. He made them fall under us.