主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 48:11
>>
本节经文
当代译本
因你的审判,锡安山欢喜,犹大的城邑充满快乐。
新标点和合本
因你的判断,锡安山应当欢喜,犹大的城邑应当快乐。
和合本2010(上帝版-简体)
因你的判断,锡安山应当欢喜,犹大的城镇应当快乐。
和合本2010(神版-简体)
因你的判断,锡安山应当欢喜,犹大的城镇应当快乐。
圣经新译本
因你的审判,锡安山应当欢喜,犹大的居民(“居民”原文作“女子”)应当快乐。
中文标准译本
愿锡安山因你的审判而欢喜,愿犹大女子因此而快乐。
新標點和合本
因你的判斷,錫安山應當歡喜,猶大的城邑應當快樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
因你的判斷,錫安山應當歡喜,猶大的城鎮應當快樂。
和合本2010(神版-繁體)
因你的判斷,錫安山應當歡喜,猶大的城鎮應當快樂。
當代譯本
因你的審判,錫安山歡喜,猶大的城邑充滿快樂。
聖經新譯本
因你的審判,錫安山應當歡喜,猶大的居民(“居民”原文作“女子”)應當快樂。
呂振中譯本
願錫安山歡喜。願猶大的鄉鎮因你拯救的判斷而快樂。
中文標準譯本
願錫安山因你的審判而歡喜,願猶大女子因此而快樂。
文理和合譯本
因爾義鞫、郇山宜欣喜、猶大之女、其歡樂兮、
文理委辦譯本
郇山之人、猶大之民、樂爾彰癉兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主之公斷、郇山可歡欣、猶大城邑、城邑原文作諸女咸可喜樂、
吳經熊文理聖詠與新經全集
願將爾聖名。傳之於八極。聖名之所至。頌聲亦洋溢。主之大手臂。舉措皆正直。
New International Version
Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.
New International Reader's Version
Mount Zion is filled with joy. The villages of Judah are glad. That’s because you judge fairly.
English Standard Version
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments!
New Living Translation
Let the people on Mount Zion rejoice. Let all the towns of Judah be glad because of your justice.
Christian Standard Bible
Mount Zion is glad. Judah’s villages rejoice because of your judgments.
New American Standard Bible
Mount Zion shall be glad, The daughters of Judah shall rejoice Because of Your judgments.
New King James Version
Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, Because of Your judgments.
American Standard Version
Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.
Holman Christian Standard Bible
Mount Zion is glad. The towns of Judah rejoice because of Your judgments.
King James Version
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
New English Translation
Mount Zion rejoices; the towns of Judah are happy, because of your acts of judgment.
World English Bible
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
交叉引用
诗篇 97:8
耶和华啊,听见你的审判,锡安就欢喜,犹大的城邑就快乐。
雅歌 2:7
耶路撒冷的少女啊!我指着羚羊和田野的母鹿吩咐你们,不要叫醒或惊动爱情,等它自发吧。
撒迦利亚书 9:9
锡安城啊,要充满喜乐!耶路撒冷城啊,要欢呼!看啊,你的王到你这里来了!祂是公义、得胜的王,谦卑地骑着驴,骑着一头驴驹。
启示录 18:20
上天啊,众圣徒、众使徒和众先知啊,为她的下场欢乐吧!因为上帝已经向她施行报应,为你们申冤了。”
以赛亚书 37:22
以下是耶和华对他的判语,“‘锡安的居民藐视你,嘲笑你;耶路撒冷的居民朝你逃窜的背影摇头。
诗篇 137:8-9
巴比伦城啊,你快要灭亡了,那向你以牙还牙为我们复仇的人有福了!那抓住你的婴孩摔在石头上的人有福了!
启示录 16:5-7
我听见掌管各水源的天使说:“昔在今在的圣者啊!你是公义的,因为你施行了审判。由于他们流了众圣徒和先知们的血,现在你使他们喝血,这正是他们应得的报应。”我又听见从祭坛发出的声音说:“是的,全能的主上帝,你的判决真实公义。”
雅歌 5:16
他的嘴甘甜如蜜,整个人都令人爱慕。耶路撒冷的少女啊,这就是我的良人,我的朋友。
雅歌 1:5
耶路撒冷的少女啊!我虽然黑似基达的帐篷,却美如所罗门的锦帐。
雅歌 3:5
耶路撒冷的少女啊!我指着羚羊和田野的母鹿吩咐你们,不要叫醒或惊动爱情,等它自发吧。
路加福音 23:28
耶稣转过身来,对她们说:“耶路撒冷的女儿啊,不要为我哭,为你们自己和你们的儿女哭吧!
诗篇 58:10
义人必因恶人遭报而欢欣,并用恶人的血洗脚。
士师记 5:31
耶和华啊,愿你的敌人都像西西拉一样灭亡!愿爱你的人如升起的太阳,光辉熠熠!”此后,以色列安享太平四十年。
启示录 15:4
主啊,谁敢不敬畏你,不尊崇你的名呢?因为只有你是圣洁的,万民都必到你面前敬拜你,因为你公义的作为已经彰显出来了。”
历代志下 20:26-27
第四天,他们聚集到一个山谷,一起称颂耶和华。那里从此名叫比拉迦谷,直到今天。犹大人和耶路撒冷人在约沙法的带领下,欢欢喜喜地返回耶路撒冷,因为耶和华使他们战胜了仇敌。
启示录 19:1-3
这事以后,我听见天上好像有一大群人在呼喊:“哈利路亚!救赎、荣耀和权能都归于我们的上帝!因为祂的审判真实公义,祂惩罚了那用淫乱败坏世界的大淫妇,为那些被她杀害的奴仆申冤。”他们又欢呼说:“哈利路亚!焚烧大淫妇的烟不断上腾,直到永永远远。”