主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 44:16
>>
本节经文
新标点和合本
都因那辱骂毁谤人的声音,又因仇敌和报仇人的缘故。
当代译本
因为咒骂和毁谤我的人讥笑我,仇敌报复我。
圣经新译本
都因那辱骂和毁谤的人的声音,并因仇敌和报仇者的缘故。
中文标准译本
这是因辱骂者和亵渎者的声音,是因仇敌和报复者的缘故。
新標點和合本
都因那辱罵毀謗人的聲音,又因仇敵和報仇人的緣故。
當代譯本
因為咒罵和譭謗我的人譏笑我,仇敵報復我。
聖經新譯本
都因那辱罵和毀謗的人的聲音,並因仇敵和報仇者的緣故。
呂振中譯本
都因那嘲罵毁謗之人的聲音,又因仇敵和報仇之人的緣故。
中文標準譯本
這是因辱罵者和褻瀆者的聲音,是因仇敵和報復者的緣故。
文理和合譯本
乃因侮慢與詬詈者之聲、仇敵及報復者之勢兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
皆因聞侮謗詬詈之聲、又因有仇敵加害於我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此辱常蒙首。此恥常在目。
New International Version
at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.
New International Reader's Version
That’s because they laugh at me and attack me with their words. They want to get even with me.
English Standard Version
at the sound of the taunter and reviler, at the sight of the enemy and the avenger.
New Living Translation
All we hear are the taunts of our mockers. All we see are our vengeful enemies.
Christian Standard Bible
because of the taunts of the scorner and reviler, because of the enemy and avenger.
New American Standard Bible
Because of the voice of one who taunts and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger.
New King James Version
Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the enemy and the avenger.
American Standard Version
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger.
Holman Christian Standard Bible
because of the voice of the scorner and reviler, because of the enemy and avenger.
King James Version
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
New English Translation
before the vindictive enemy who ridicules and insults me.
World English Bible
at the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
交叉引用
诗篇 8:2
你因敌人的缘故,从婴孩和吃奶的口中,建立了能力,使仇敌和报仇的闭口无言。
以赛亚书 37:23-24
“你辱骂谁,亵渎谁?扬起声来,高举眼目攻击谁呢?乃是攻击以色列的圣者。你藉你的臣仆辱骂主说:我率领许多战车上山顶,到黎巴嫩极深之处;我要砍伐其中高大的香柏树和佳美的松树。我必上极高之处,进入肥田的树林。
诗篇 74:10
神啊,敌人辱骂要到几时呢?仇敌亵渎你的名要到永远吗?
以赛亚书 37:3-4
对他说:“希西家如此说:‘今日是急难、责罚、凌辱的日子,就如妇人将要生产婴孩,却没有力量生产。或者耶和华你的神听见拉伯沙基的话,就是他主人亚述王打发他来辱骂永生神的话;耶和华你的神听见这话就发斥责。故此,求你为余剩的民扬声祷告。’”
诗篇 74:18
耶和华啊,仇敌辱骂,愚顽民亵渎了你的名,求你记念这事。
以赛亚书 37:17
耶和华啊,求你侧耳而听;耶和华啊,求你睁眼而看,要听西拿基立的一切话,他是打发使者来辱骂永生神的。
诗篇 79:12
主啊,愿你将我们邻邦所羞辱你的羞辱加七倍归到他们身上。
诗篇 74:22-23
神啊,求你起来为自己伸诉!要记念愚顽人怎样终日辱骂你。不要忘记你敌人的声音;那起来敌你之人的喧哗时常上升。