主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 40:1
>>
本节经文
文理委辦譯本
我惟耶和華是賴、彼傾耳聽我祈兮、
新标点和合本
我曾耐性等候耶和华;他垂听我的呼求。
和合本2010(上帝版-简体)
我曾耐性等候耶和华,他垂听我的呼求。
和合本2010(神版-简体)
我曾耐性等候耶和华,他垂听我的呼求。
当代译本
我曾耐心等候耶和华,祂倾听了我的呼求。
圣经新译本
我曾切切等候耶和华;他转向我,听了我的呼求。
中文标准译本
我切切等候耶和华,他就转向我,垂听我的呼救。
新標點和合本
我曾耐性等候耶和華;他垂聽我的呼求。
和合本2010(上帝版-繁體)
我曾耐性等候耶和華,他垂聽我的呼求。
和合本2010(神版-繁體)
我曾耐性等候耶和華,他垂聽我的呼求。
當代譯本
我曾耐心等候耶和華,祂傾聽了我的呼求。
聖經新譯本
我曾切切等候耶和華;他轉向我,聽了我的呼求。
呂振中譯本
我曾切切等候着永恆主;他傾向於我,聽我的呼救。
中文標準譯本
我切切等候耶和華,他就轉向我,垂聽我的呼救。
文理和合譯本
我耐望耶和華、彼傾聽我呼籲兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我嘗切切盼望主、主為我側耳俯聽我之懇求、
New International Version
I waited patiently for the Lord; he turned to me and heard my cry.
New International Reader's Version
I was patient while I waited for the Lord. He turned to me and heard my cry for help.
English Standard Version
I waited patiently for the Lord; he inclined to me and heard my cry.
New Living Translation
I waited patiently for the Lord to help me, and he turned to me and heard my cry.
Christian Standard Bible
I waited patiently for the LORD, and he turned to me and heard my cry for help.
New American Standard Bible
I waited patiently for the Lord; And He reached down to me and heard my cry.
New King James Version
I waited patiently for the Lord; And He inclined to me, And heard my cry.
American Standard Version
I waited patiently for Jehovah; And he inclined unto me, and heard my cry.
Holman Christian Standard Bible
I waited patiently for the Lord, and He turned to me and heard my cry for help.
King James Version
I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
New English Translation
I relied completely on the LORD, and he turned toward me and heard my cry for help.
World English Bible
I waited patiently for Yahweh. He turned to me, and heard my cry.
交叉引用
詩篇 37:7
惟耶和華是賴、望其庇佑兮、惡者亨通、謀為得成、爾心毋為不平兮。
雅各書 5:7-11
兄弟當忍、待主降臨、如地產嘉穀、農夫忍待、望秋霖春雨、爾亦當忍、堅爾心、主臨伊邇、兄弟勿相怨、恐其見罪、鞫者及門矣、諸先知托主名以傳教、兄弟視其忍難、當是則是傚、能忍者、我以為福、爾聞約百之忍、知主於其後、憐憫矜恤之、
詩篇 27:13-14
我尚存兮、必沐耶和華恩施、是予所知兮。凡爾世人、當毅然賴耶和華兮、耶和華必強乃志、宜賴耶和華兮。
但以理書 9:18
我之上帝與、我儕祈禱、非為我義、乃為爾仁慈、求爾垂聽斯邑、為籲爾名之所、今已荒圯、爾其鑒察焉、
詩篇 130:2
望主垂聽、不我遐棄兮、
詩篇 34:15
耶和華青睞義人、俯聞其祈兮、
詩篇 116:2
主傾耳而俯聞、故我畢生必禱告之兮、