主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:11
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
善人承大地。心廣體亦適。
新标点和合本
但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
和合本2010(上帝版-简体)
但谦卑的人必承受土地,以丰盛的平安为乐。
和合本2010(神版-简体)
但谦卑的人必承受土地,以丰盛的平安为乐。
当代译本
但谦卑人必承受土地,得享太平。
圣经新译本
但谦卑的人必承受地土,可以享受丰盛的平安。
中文标准译本
但谦卑的人必继承地土,以丰盛的平安为乐。
新標點和合本
但謙卑人必承受地土,以豐盛的平安為樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
但謙卑的人必承受土地,以豐盛的平安為樂。
和合本2010(神版-繁體)
但謙卑的人必承受土地,以豐盛的平安為樂。
當代譯本
但謙卑人必承受土地,得享太平。
聖經新譯本
但謙卑的人必承受地土,可以享受豐盛的平安。
呂振中譯本
但卑微困苦的人總會擁有地土,得以樂享豐盛的興隆。
中文標準譯本
但謙卑的人必繼承地土,以豐盛的平安為樂。
文理和合譯本
惟謙卑者得承斯土、因雍和之盛而樂兮、
文理委辦譯本
秉性溫良者、必得其地、多享平康兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟謙遜謙遜或作困苦人必得地為業、樂享太平、
New International Version
But the meek will inherit the land and enjoy peace and prosperity.
New International Reader's Version
But those who are free of pride will be given the land. They will enjoy peace and success.
English Standard Version
But the meek shall inherit the land and delight themselves in abundant peace.
New Living Translation
The lowly will possess the land and will live in peace and prosperity.
Christian Standard Bible
But the humble will inherit the land and will enjoy abundant prosperity.
New American Standard Bible
But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.
New King James Version
But the meek shall inherit the earth, And shall delight themselves in the abundance of peace.
American Standard Version
But the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.
Holman Christian Standard Bible
But the humble will inherit the land and will enjoy abundant prosperity.
King James Version
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
New English Translation
But the oppressed will possess the land and enjoy great prosperity.
World English Bible
But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
交叉引用
馬太福音 5:5
溫恭克己乃真福、大地應由彼嗣續。
加拉太書 5:22-23
若夫聖神之果、則為仁愛、神樂、安怡、忍耐、慈祥、良善、忠信、溫恭、克己、凡此種種非律法所能制裁也。
雅各書 3:13
爾中如有聰明睿智之人、宜以高尚之德行、及溫和之精神、彰其智慧。
以賽亞書 26:3
詩篇 119:165
樂道之人。和氣內蘊。有倚何蹶。有恃無恐。
詩篇 72:7
賢良雲興。四方恬愉。如月之恆。永燭寰區。
腓立比書 4:7
則天主不可思議之平安、將作爾之守備、保爾心魂、常得優游於基督懷中。
詩篇 36:8
人畜草木盡覆載。好生之德洵無邊。
提摩太前書 6:11
汝乃天主之人、自應避免此等之事、一心惟公義、至誠、信德、愛德、耐德、謙德、是務、
雅各書 1:21
是故爾宜滌瑕盪穢、徹私去蔽、以謙誠溫和之意、領受其所植於爾心田之聖道。惟斯道能全爾靈。
約翰福音 14:27
予以平安遺爾、予以己之平安施於爾等、而予之為施、亦有異乎世之所為矣。毋事忐忑、毋事疑懼;
以賽亞書 48:18
以賽亞書 57:18-21