主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 35:9
>>
本节经文
呂振中譯本
那時我的心就因永恆主而快樂,因他的拯救而高興。
新标点和合本
我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩高兴。
和合本2010(上帝版-简体)
我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩欢喜。
和合本2010(神版-简体)
我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩欢喜。
当代译本
我要因耶和华而欢欣,因祂的拯救而快乐。
圣经新译本
我的心必因耶和华快乐,因他的救恩高兴。
中文标准译本
那时我的心必因耶和华而快乐,因他的救恩而欢喜。
新標點和合本
我的心必靠耶和華快樂,靠他的救恩高興。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的心必靠耶和華快樂,靠他的救恩歡喜。
和合本2010(神版-繁體)
我的心必靠耶和華快樂,靠他的救恩歡喜。
當代譯本
我要因耶和華而歡欣,因祂的拯救而快樂。
聖經新譯本
我的心必因耶和華快樂,因他的救恩高興。
中文標準譯本
那時我的心必因耶和華而快樂,因他的救恩而歡喜。
文理和合譯本
我心必因耶和華而樂、緣其拯救而喜兮、
文理委辦譯本
耶和華救我、予是以忻喜兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我心必因主而喜樂、因主之救恩而歡欣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
令我藉主恩。中心自怡悅。
New International Version
Then my soul will rejoice in the Lord and delight in his salvation.
New International Reader's Version
Then I will be full of joy because of what the Lord has done. I will be glad because he has saved me.
English Standard Version
Then my soul will rejoice in the Lord, exulting in his salvation.
New Living Translation
Then I will rejoice in the Lord. I will be glad because he rescues me.
Christian Standard Bible
Then I will rejoice in the LORD; I will delight in his deliverance.
New American Standard Bible
So my soul shall rejoice in the Lord; It shall rejoice in His salvation.
New King James Version
And my soul shall be joyful in the Lord; It shall rejoice in His salvation.
American Standard Version
And my soul shall be joyful in Jehovah: It shall rejoice in his salvation.
Holman Christian Standard Bible
Then I will rejoice in the Lord; I will delight in His deliverance.
King James Version
And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
New English Translation
Then I will rejoice in the LORD and be happy because of his deliverance.
World English Bible
My soul shall be joyful in Yahweh. It shall rejoice in his salvation.
交叉引用
以賽亞書 61:10
我因永恆主而大大高興,我的心以我的上帝為快樂;因為他將拯救之衣服給我穿上,將義氣之外袍給我披上,如同新郎以華帽豫備自己,又如新婦佩戴着金器為妝飾。
詩篇 13:5
但是我、我是倚靠你的堅愛的;我的心因你的拯救而快樂。
腓立比書 3:1-3
末了,弟兄們,願你們在主裏喜樂!我把同樣的事寫給你們,在我並不麻煩,對你們卻是妥當。你們要提防犬類,提防行惡的工人,提防妄自行割的事。真的受割禮呢、我們才是,我們這以靈來事奉,拿基督耶穌來誇口、不倚靠肉體的人。
詩篇 58:10-11
義人見有報復之前、就歡喜;他必在惡人的血中去洗腳。因此人必說:『義人真地有好的果報;地上真地有上帝在施行判罰。』
詩篇 21:1
永恆主啊,王因你的力量而歡喜;因你賜的得勝、而非常快樂
詩篇 48:11
願錫安山歡喜。願猶大的鄉鎮因你拯救的判斷而快樂。
撒母耳記上 2:1
哈拿禱告說:『我的心因永恆主而歡樂;我的角因永恆主而高舉;我的口張開而嘲笑仇敵;因為我以你的拯救而歡喜。
詩篇 68:1-3
上帝起來,他的仇敵便潰散,恨他的人就從他面前逃跑。他們必被趕散,像煙被吹散;惡人一見上帝的聖容就消滅,像蠟在火前熔化。但是義人必歡喜雀躍;他們必在上帝面前高興歡喜。
詩篇 9:14
好叫我敘說你一切可頌可讚的事,得以在錫安城的門因你的拯救而快樂。
哈巴谷書 3:18
我還要因永恆主而歡躍,我還要因拯救我、的上帝而快樂。
路加福音 1:46-47
馬利亞說:『我的心尊主為大,我的靈以上帝我的拯救者為歡樂;
詩篇 33:21
啊,我們的心是因他而歡喜的,因為我們倚靠的是他的聖名。
加拉太書 5:22
至於靈之果子呢、就是愛、喜樂、和平、恆忍、慈惠、良善、忠信、