主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 34:5
>>
本节经文
聖經新譯本
人仰望他,就有光彩,他們的臉必不蒙羞。
新标点和合本
凡仰望他的,便有光荣;他们的脸,必不蒙羞。
和合本2010(上帝版-简体)
仰望他的人,就有光荣;他们的脸必不蒙羞。
和合本2010(神版-简体)
仰望他的人,就有光荣;他们的脸必不蒙羞。
当代译本
凡仰望祂的必有荣光,不致蒙羞。
圣经新译本
人仰望他,就有光彩,他们的脸必不蒙羞。
中文标准译本
仰望他的,就有光彩;他们的脸也不致惭愧。
新標點和合本
凡仰望他的,便有光榮;他們的臉必不蒙羞。
和合本2010(上帝版-繁體)
仰望他的人,就有光榮;他們的臉必不蒙羞。
和合本2010(神版-繁體)
仰望他的人,就有光榮;他們的臉必不蒙羞。
當代譯本
凡仰望祂的必有榮光,不致蒙羞。
呂振中譯本
人仰望他,便有光彩;他們的臉不至於蒙羞。
中文標準譯本
仰望他的,就有光彩;他們的臉也不致慚愧。
文理和合譯本
瞻望之者、其容有光、永不赧顏兮、
文理委辦譯本
困窮之人、望耶和華、得其燭照、不致貽羞兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡仰望主者、面有光彩、其臉不至蒙羞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
拯我出眾難。可不感洪恩。
New International Version
Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
New International Reader's Version
Those who look to him have joyful faces. They are never covered with shame.
English Standard Version
Those who look to him are radiant, and their faces shall never be ashamed.
New Living Translation
Those who look to him for help will be radiant with joy; no shadow of shame will darken their faces.
Christian Standard Bible
Those who look to him are radiant with joy; their faces will never be ashamed.
New American Standard Bible
They looked to Him and were radiant, And their faces will never be ashamed.
New King James Version
They looked to Him and were radiant, And their faces were not ashamed.
American Standard Version
They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
Holman Christian Standard Bible
Those who look to Him are radiant with joy; their faces will never be ashamed.
King James Version
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
New English Translation
Those who look to him for help are happy; their faces are not ashamed.
World English Bible
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
交叉引用
希伯來書 12:2
專一注視耶穌,就是那位信心的創造者和完成者。他因為那擺在面前的喜樂,就忍受了十字架,輕看了羞辱,現在就坐在神寶座的右邊。
詩篇 123:1-2
坐在天上的主啊!我向你舉目。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)僕人的眼睛怎樣望著主人的手,婢女的眼睛怎樣望著主母的手,我們的眼睛也照樣望著耶和華我們的神,直到他向我們施恩。
詩篇 25:3
等候你的必不羞愧,但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。
詩篇 18:28
耶和華啊!你點亮了我的燈;我的神照明了我的黑暗。
詩篇 36:9
因為生命的泉源在你那裡;在你的光中,我們才能看見光。
詩篇 97:11
有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)義人,心裡正直的人得享喜樂。
詩篇 83:16
耶和華啊!求你使他們滿面羞愧,好使他們尋求你的名。
詩篇 13:3
耶和華我的神啊!求你看顧我,應允我;求你使我的眼睛明亮,免得我沉睡至死;
以賽亞書 60:5
那時,你看見了,就必有光彩,你的心又驚訝又寬暢;因為大海的財富都必轉來歸你,列國的財富也都歸你。
以賽亞書 45:22
全地的人哪!你們都要歸向我,都要得救。因為我是神,再沒有別的神。
以斯帖記 8:16
猶大人得到了光彩、歡喜、快樂和尊榮。
撒母耳記下 19:5
約押進了屋子去見王,說:“你所有的臣僕今天救了你的性命,和你兒女妻妾的性命,你今天卻使他們滿面羞愧;