主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 34:18
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華靠近傷心的人,拯救心靈痛悔的人。
新标点和合本
耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华靠近伤心的人,拯救心灵痛悔的人。
和合本2010(神版-简体)
耶和华靠近伤心的人,拯救心灵痛悔的人。
当代译本
祂安慰悲痛欲绝的人,拯救心灵破碎的人。
圣经新译本
耶和华亲近心中破碎的人,拯救灵里痛悔的人,
中文标准译本
耶和华与心灵破碎的人相近,他拯救灵里痛悔的人。
新標點和合本
耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華靠近傷心的人,拯救心靈痛悔的人。
當代譯本
祂安慰悲痛欲絕的人,拯救心靈破碎的人。
聖經新譯本
耶和華親近心中破碎的人,拯救靈裡痛悔的人,
呂振中譯本
永恆主跟傷心的人相近,拯救心靈痛悔的人。
中文標準譯本
耶和華與心靈破碎的人相近,他拯救靈裡痛悔的人。
文理和合譯本
傷心者耶和華近之、痛心者拯之兮、
文理委辦譯本
中心痛悔者、必佑之救之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
心中悲傷者、主與之相近、心中痛悔者、主必拯救、
吳經熊文理聖詠與新經全集
賢者求見應。處困不終日。
New International Version
The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
New International Reader's Version
The Lord is close to those whose hearts have been broken. He saves those whose spirits have been crushed.
English Standard Version
The Lord is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit.
New Living Translation
The Lord is close to the brokenhearted; he rescues those whose spirits are crushed.
Christian Standard Bible
The LORD is near the brokenhearted; he saves those crushed in spirit.
New American Standard Bible
The Lord is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.
New King James Version
The Lord is near to those who have a broken heart, And saves such as have a contrite spirit.
American Standard Version
Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is near the brokenhearted; He saves those crushed in spirit.
King James Version
The LORD[ is] nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
New English Translation
The LORD is near the brokenhearted; he delivers those who are discouraged.
World English Bible
Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
交叉引用
詩篇 147:3
他醫好傷心的人,包紮他們的傷處。
詩篇 145:18
耶和華臨近凡求告他的,臨近所有誠心求告他的人。
以賽亞書 57:15
那至高無上、永遠長存、名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,卻與心靈痛悔的謙卑人同住;要使謙卑的人心靈甦醒,使痛悔的人內心復甦。
以賽亞書 61:1
主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我報好信息給貧窮的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放,被捆綁的得自由;
詩篇 51:17
上帝所要的祭就是憂傷的靈;上帝啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。
以西結書 36:26
我也要賜給你們一顆新心,將新靈放在你們裏面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。
詩篇 85:9
他的救恩誠然與敬畏他的人相近,使榮耀住在我們的地上。
路加福音 4:18
「主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人;差遣我宣告:被擄的得釋放,失明的得看見,受壓迫的得自由,
以賽亞書 66:2
這一切是我手所造的,這一切就都存在了。我所看顧的是困苦、靈裏痛悔、因我言語而戰兢的人。這是耶和華說的。
以賽亞書 55:6
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,在他接近的時候求告他。
詩篇 119:151
耶和華啊,你就在我身邊,你一切的命令是確實的!
列王紀下 22:19
就是聽見我指着這地方和其上的居民說,要使這地方變為荒蕪、百姓受詛咒的話,你的心就軟化,在耶和華面前謙卑下來,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允你。這是耶和華說的。
詩篇 75:1
上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你!你的名臨近,人都述說你奇妙的作為。
以西結書 36:31
那時,你們必追念自己的惡行和不好的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。