主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 34:16
>>
本节经文
新標點和合本
耶和華向行惡的人變臉,要從世上除滅他們的名號。
新标点和合本
耶和华向行恶的人变脸,要从世上除灭他们的名号。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华向行恶的人变脸,要从地上除灭他们的名字。
和合本2010(神版-简体)
耶和华向行恶的人变脸,要从地上除灭他们的名字。
当代译本
耶和华严惩作恶之人,从世上铲除他们。
圣经新译本
耶和华的脸敌对作恶的人,要把他们的名从世上除掉。
中文标准译本
耶和华的脸敌对作恶的人,要把他们的名号从地上剪除。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華向行惡的人變臉,要從地上除滅他們的名字。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華向行惡的人變臉,要從地上除滅他們的名字。
當代譯本
耶和華嚴懲作惡之人,從世上剷除他們。
聖經新譯本
耶和華的臉敵對作惡的人,要把他們的名從世上除掉。
呂振中譯本
永恆主向行壞事的人板着臉,他必將他們被記念的遺跡從地上都剪除掉。
中文標準譯本
耶和華的臉敵對作惡的人,要把他們的名號從地上剪除。
文理和合譯本
以怒容向行惡者、絕其誌於世兮、
文理委辦譯本
作惡者流、則震怒之、不許垂名後世兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之怒容向行惡之人、必從世間除滅其名號、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主目所樂視。賢者之行實。主耳所樂聽。賢者之陳述。
New International Version
but the face of the Lord is against those who do evil, to blot out their name from the earth.
New International Reader's Version
But the Lord doesn’t look with favor on those who do evil. He removes all memory of them from the earth.
English Standard Version
The face of the Lord is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
New Living Translation
But the Lord turns his face against those who do evil; he will erase their memory from the earth.
Christian Standard Bible
The face of the LORD is set against those who do what is evil, to remove all memory of them from the earth.
New American Standard Bible
The face of the Lord is against evildoers, To eliminate the memory of them from the earth.
New King James Version
The face of the Lord is against those who do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
American Standard Version
The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
Holman Christian Standard Bible
The face of the Lord is set against those who do what is evil, to erase all memory of them from the earth.
King James Version
The face of the LORD[ is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
New English Translation
But the LORD opposes evildoers and wipes out all memory of them from the earth.
World English Bible
Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
交叉引用
耶利米書 44:11
「所以萬軍之耶和華-以色列的神如此說:我必向你們變臉降災,以致剪除猶大眾人。
箴言 10:7
義人的紀念被稱讚;惡人的名字必朽爛。
利未記 17:10
「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,若吃甚麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。
約伯記 18:17
他的記念在地上必然滅亡;他的名字在街上也不存留。
阿摩司書 9:4
雖被仇敵擄去,我必命刀劍殺戮他們;我必向他們定住眼目,降禍不降福。
傳道書 8:10
我見惡人埋葬,歸入墳墓;又見行正直事的離開聖地,在城中被人忘記。這也是虛空。
以西結書 14:7-8
因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,將他的假神接到心裏,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來要為自己的事求問我的,我-耶和華必親自回答他。我必向那人變臉,使他作了警戒,笑談,令人驚駭,並且我要將他從我民中剪除;你們就知道我是耶和華。
耶利米書 17:13
耶和華-以色列的盼望啊,凡離棄你的必致蒙羞。耶和華說:離開我的,他們的名字必寫在土裏,因為他們離棄我這活水的泉源。
利未記 26:17
我要向你們變臉,你們就要敗在仇敵面前。恨惡你們的,必轄管你們;無人追趕,你們卻要逃跑。
詩篇 10:16
耶和華永永遠遠為王;外邦人從他的地已經滅絕了。