主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 33:2
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
何以頌主德。鼓琴復鼓瑟。
新标点和合本
你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
和合本2010(上帝版-简体)
你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
和合本2010(神版-简体)
你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
当代译本
你们要弹琴赞美耶和华,弹奏十弦琴赞美祂。
圣经新译本
你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
中文标准译本
你们当用竖琴称谢耶和华,用十弦的里拉琴歌颂他!
新標點和合本
你們應當彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
和合本2010(神版-繁體)
你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
當代譯本
你們要彈琴讚美耶和華,彈奏十弦琴讚美祂。
聖經新譯本
你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
呂振中譯本
你們要彈琴稱謝永恆主,用十絃瑟作樂讚揚他。
中文標準譯本
你們當用豎琴稱謝耶和華,用十弦的里拉琴歌頌他!
文理和合譯本
當鼓琴稱謝耶和華、以十絃瑟歌頌之兮、
文理委辦譯本
爾曹鼓琴、操十絃之瑟兮、或謳或歌、讚美耶和華兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彈琴讚美主、用十弦樂器歌頌主、
New International Version
Praise the Lord with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.
New International Reader's Version
With the harp, praise the Lord. With the lyre that has ten strings, make music to him.
English Standard Version
Give thanks to the Lord with the lyre; make melody to him with the harp of ten strings!
New Living Translation
Praise the Lord with melodies on the lyre; make music for him on the ten stringed harp.
Christian Standard Bible
Praise the LORD with the lyre; make music to him with a ten-stringed harp.
New American Standard Bible
Give thanks to the Lord with the lyre; Sing praises to Him with a harp of ten strings.
New King James Version
Praise the Lord with the harp; Make melody to Him with an instrument of ten strings.
American Standard Version
Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
Holman Christian Standard Bible
Praise the Lord with the lyre; make music to Him with a ten-stringed harp.
King James Version
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery[ and] an instrument of ten strings.
New English Translation
Give thanks to the LORD with the harp! Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!
World English Bible
Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
交叉引用
詩篇 150:3-6
讚主宜吹角。鼓琴復鼓瑟。播鼗助萬舞。頌聲入絲竹。大鈸和小鈸。噌吰且鏜鎝。願凡含生屬。讚主永不息。
詩篇 144:9
我欲奏新曲。向主撫十絃。
詩篇 98:4-5
普天應同慶。引吭寫歡悅。頌美宜鳴琴。歌聲貴和協。
出埃及記 15:20
撒母耳記下 6:5
歷代志上 25:3
歷代志上 25:6
歷代志上 15:28
啟示錄 14:2
又聞一音發自天上、如浪濤之澎湃、又如雷霆之震轟;吾所聞之音又似樂人齊集、琴瑟並奏、濟濟一堂、
詩篇 92:3
朝誦爾仁。暮詠爾信。
啟示錄 5:8
即自其右手取卷;既得卷、四靈物及二十四老咸俯伏羔羊前、各抱一琴、及滿貯靈香之金爐;靈香者、眾聖之祈禱也。
歷代志上 15:16
詩篇 71:22
會當撫靈瑟。殷勤致讚美。絃歌爾聖德。暢詠爾眞諦。
詩篇 149:3
誦名表孺慕。萬舞寫歡欣。伐鼓布淵淵。撫琴抒殷勤。
詩篇 81:2-3
我願雅谷之後裔。引吭高歌主之美。攜爾金鼓與琴瑟。共奏一曲誦雅瑋。