主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 3:8
>>
本节经文
和合本2010(神版)
救恩屬於耶和華;願你賜福給你的百姓。(細拉)
新标点和合本
救恩属乎耶和华;愿你赐福给你的百姓。细拉
和合本2010(上帝版)
救恩属于耶和华;愿你赐福给你的百姓。(细拉)
和合本2010(神版)
救恩属于耶和华;愿你赐福给你的百姓。(细拉)
当代译本
耶和华啊,你是拯救者,愿你赐福你的子民!(细拉)
圣经新译本
救恩属于耶和华,愿你赐福给你的子民。(细拉)
中文标准译本
救恩在于耶和华!愿你的祝福临到你的子民。细拉
新標點和合本
救恩屬乎耶和華;願你賜福給你的百姓。(細拉)
和合本2010(上帝版)
救恩屬於耶和華;願你賜福給你的百姓。(細拉)
當代譯本
耶和華啊,你是拯救者,願你賜福你的子民!(細拉)
聖經新譯本
救恩屬於耶和華,願你賜福給你的子民。(細拉)
呂振中譯本
拯救屬於永恆主;願你的祝福在你人民身上。(細拉)
中文標準譯本
救恩在於耶和華!願你的祝福臨到你的子民。細拉
文理和合譯本
拯救屬於耶和華、願錫嘏爾民兮、
文理委辦譯本
耶和華普救選民、丕錫福祉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主常施救、願主賜福於主之選民、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主乎救我。俯聽悲嗟。既批敵頰。又折其牙。
New International Version
From the Lord comes deliverance. May your blessing be on your people.
New International Reader's Version
Lord, you are the one who saves. May your blessing be on your people.
English Standard Version
Salvation belongs to the Lord; your blessing be on your people! Selah
New Living Translation
Victory comes from you, O Lord. May you bless your people. Interlude
Christian Standard Bible
Salvation belongs to the LORD; may your blessing be on your people. Selah
New American Standard Bible
Salvation belongs to the Lord; May Your blessing be upon Your people! Selah
New King James Version
Salvation belongs to the Lord. Your blessing is upon Your people. Selah
American Standard Version
Salvation belongeth unto Jehovah: Thy blessing be upon thy people.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
Salvation belongs to the Lord; may Your blessing be on Your people. Selah
King James Version
Salvation[ belongeth] unto the LORD: thy blessing[ is] upon thy people. Selah.
New English Translation
The LORD delivers; you show favor to your people.( Selah)
World English Bible
Salvation belongs to Yahweh. May your blessing be on your people. Selah.
交叉引用
以賽亞書 43:11
我,惟有我是耶和華;除我以外沒有救主。
詩篇 37:39-40
義人得救是出於耶和華,在患難時耶和華作他們的避難所。耶和華幫助他們,解救他們;他解救他們脫離惡人,把他們救出來,因為他們投靠他。
何西阿書 13:4
自從你出埃及地以來,我就是耶和華-你的神;除了我神以外,你不認識別的,在我以外,並沒有救主。
約拿書 2:9
但我要以感謝的聲音向你獻祭。我所許的願,我必償還。救恩出於耶和華。」
使徒行傳 4:12
除他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠着得救。」
啟示錄 7:10
大聲喊着說:「願救恩歸於坐在寶座上我們的神,也歸於羔羊!」
使徒行傳 3:26
神既興起他的僕人,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,使各人回轉,離開你們的邪惡。」
箴言 21:31
馬是為打仗之日預備的;得勝卻在於耶和華。
以賽亞書 45:21-22
你們要近前來說明,讓他們彼此商議。誰從古時指明這事?誰從上古述說它?不是我-耶和華嗎?除了我以外,再沒有神;我是公義的神,又是救主;除了我以外,再沒有別的了。「地的四極都當轉向我,就必得救;因為我是神,再沒有別的。
耶利米書 3:23
從小山來的真是枉然,大山的喧嚷也是枉然。以色列得救,誠然在乎耶和華-我們的神。
詩篇 72:17
願他的名存到永遠,他的名如太陽之長久;願人因他蒙福,萬國稱他為有福。
以弗所書 1:3
願頌讚歸給我們主耶穌基督的父神。他在基督裏曾把天上各樣屬靈的福氣賜給我們。
啟示錄 19:1
此後,我聽見好像有一大羣人在天上大聲說:「哈利路亞!救恩、榮耀、權能都屬於我們的神。
詩篇 29:11
耶和華必賜力量給他的百姓,耶和華必賜平安的福給他的百姓。
彼得前書 3:9
不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福,因為你們正是為此蒙召的,好使你們承受福氣。
希伯來書 6:14
說:「我必多多賜福給你;我必使你大大增多。」