主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 29:8
>>
本节经文
新标点和合本
耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的声音震动旷野,耶和华震动加低斯的旷野。
和合本2010(神版-简体)
耶和华的声音震动旷野,耶和华震动加低斯的旷野。
当代译本
震动旷野,震动加低斯的旷野。
圣经新译本
耶和华的声音震撼旷野,耶和华震撼加低斯的旷野。
中文标准译本
耶和华的声音震撼旷野,耶和华震撼加低斯的旷野。
新標點和合本
耶和華的聲音震動曠野;耶和華震動加低斯的曠野。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的聲音震動曠野,耶和華震動加低斯的曠野。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的聲音震動曠野,耶和華震動加低斯的曠野。
當代譯本
震動曠野,震動加低斯的曠野。
聖經新譯本
耶和華的聲音震撼曠野,耶和華震撼加低斯的曠野。
呂振中譯本
永恆主的聲音使曠野慌張旋轉。永恆主使加低斯的曠野旋轉慌張。
中文標準譯本
耶和華的聲音震撼曠野,耶和華震撼加低斯的曠野。
文理和合譯本
其聲震動曠野、耶和華震動加低斯之曠野兮、
文理委辦譯本
迦鐵山野、為其所震、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之聲震動曠野、主震動迦叠之曠野、
吳經熊文理聖詠與新經全集
曠野聞音。戰戰慄慄。迦鐵之野。斯惕斯懾。
New International Version
The voice of the Lord shakes the desert; the Lord shakes the Desert of Kadesh.
New International Reader's Version
The voice of the Lord shakes the desert. The Lord shakes the Desert of Kadesh.
English Standard Version
The voice of the Lord shakes the wilderness; the Lord shakes the wilderness of Kadesh.
New Living Translation
The voice of the Lord makes the barren wilderness quake; the Lord shakes the wilderness of Kadesh.
Christian Standard Bible
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
New American Standard Bible
The voice of the Lord shakes the wilderness; The Lord shakes the wilderness of Kadesh.
New King James Version
The voice of the Lord shakes the wilderness; The Lord shakes the Wilderness of Kadesh.
American Standard Version
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
Holman Christian Standard Bible
The voice of the Lord shakes the wilderness; the Lord shakes the wilderness of Kadesh.
King James Version
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
New English Translation
The LORD’s shout shakes the wilderness, the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
World English Bible
Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
交叉引用
民數記 13:26
到了巴蘭曠野的加低斯,見摩西、亞倫,並以色列的全會眾,回報摩西、亞倫,並全會眾,又把那地的果子給他們看; (cunpt)
約伯記 9:6
他使地震動,離其本位,地的柱子就搖撼。 (cunpt)
約珥書 3:16
耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,天地就震動。耶和華卻要作他百姓的避難所,作以色列人的保障。 (cunpt)
希伯來書 12:26
當時他的聲音震動了地,但如今他應許說:「再一次我不單要震動地,還要震動天。」 (cunpt)
詩篇 46:3
其中的水雖匉訇翻騰,山雖因海漲而戰抖,我們也不害怕。(細拉) (cunpt)
詩篇 18:7
那時,因他發怒,地就搖撼戰抖;山的根基也震動搖撼。 (cunpt)
以賽亞書 13:13
我-萬軍之耶和華在忿恨中發烈怒的日子,必使天震動,使地搖撼,離其本位。 (cunpt)
哈該書 2:6
萬軍之耶和華如此說:「過不多時,我必再一次震動天地、滄海,與旱地。 (cunpt)
哈該書 2:21
「你要告訴猶大省長所羅巴伯說:我必震動天地。 (cunpt)