主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 25:12
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡敬畏主者、主必示之以當擇之道、
新标点和合本
谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。
和合本2010(上帝版-简体)
谁敬畏耶和华,耶和华必教导他当选择的道路。
和合本2010(神版-简体)
谁敬畏耶和华,耶和华必教导他当选择的道路。
当代译本
凡敬畏耶和华的人,耶和华必指示他当走的路。
圣经新译本
谁是那敬畏耶和华的人?耶和华必指示他应选择的道路。
中文标准译本
谁是那敬畏耶和华的人呢?耶和华必指示他当选择的道路。
新標點和合本
誰敬畏耶和華,耶和華必指示他當選擇的道路。
和合本2010(上帝版-繁體)
誰敬畏耶和華,耶和華必教導他當選擇的道路。
和合本2010(神版-繁體)
誰敬畏耶和華,耶和華必教導他當選擇的道路。
當代譯本
凡敬畏耶和華的人,耶和華必指示他當走的路。
聖經新譯本
誰是那敬畏耶和華的人?耶和華必指示他應選擇的道路。
呂振中譯本
誰是敬畏永恆主的人?永恆主就將他當選擇的路指教他。
中文標準譯本
誰是那敬畏耶和華的人呢?耶和華必指示他當選擇的道路。
文理和合譯本
寅畏耶和華者誰乎、於其所選之途、必蒙訓示兮、
文理委辦譯本
寅畏耶和華兮、必蒙訓迪、遵當由之道兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
人能懷寅畏。必蒙主愛護。示爾以廣居。指爾以大路。
New International Version
Who, then, are those who fear the Lord? He will instruct them in the ways they should choose.
New International Reader's Version
Who are the people who have respect for the Lord? God will teach them the ways they should choose.
English Standard Version
Who is the man who fears the Lord? Him will he instruct in the way that he should choose.
New Living Translation
Who are those who fear the Lord? He will show them the path they should choose.
Christian Standard Bible
Who is this person who fears the LORD? He will show him the way he should choose.
New American Standard Bible
Who is the person who fears the Lord? He will instruct him in the way he should choose.
New King James Version
Who is the man that fears the Lord? Him shall He teach in the way He chooses.
American Standard Version
What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
Holman Christian Standard Bible
Who is the man who fears the Lord? He will show him the way he should choose.
King James Version
What man[ is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way[ that] he shall choose.
New English Translation
The LORD shows his faithful followers the way they should live.
World English Bible
What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
交叉引用
詩篇 37:23
善人之步履、為主所定、所行之道路、主甚喜悅、
詩篇 32:8
我將教訓爾指示爾當行之道途、我勸戒爾、我目亦顧視爾、
帖撒羅尼迦後書 2:10-12
及種種惑眾之邪惡、在將沈淪者之中、蓋彼眾不悅真理、且不受之而得救、故天主使其大謬、信從虛偽、使凡不信真理反悅不義者、悉被定罪、○
箴言 1:7
敬畏天主、是為智慧之本、愚昧人藐視智慧與訓誨、
使徒行傳 10:22
曰、百夫長哥尼流、義人也、畏天主、為猶太眾民所譽、奉聖天使默示、請爾至其家、欲聽爾言、
以賽亞書 35:8
在彼有通衢大路、稱為聖途、不潔者不能經歷、路為主之民而修備、行路者雖拙、亦不致失迷、
使徒行傳 10:2
其人與全家皆虔誠敬畏天主、廣濟於民、常祈禱天主、
約翰福音 7:17
人欲遵行其旨、必知斯道、或由天主、或我由己而言、
箴言 16:6
罪愆以矜憫誠實得赦、敬畏主則可避惡、
詩篇 111:10
敬畏主乃智慧之發端、遵行主命者、乃為聰明人、主受讚美、至於永遠、
約翰福音 3:20-21
蓋凡作不善者、惡光而不就光、恐其所行被責、惟循真理而行者就光、以彰其所行、乃遵天主而行也、○
約翰福音 8:31-32
耶穌謂信己之猶太人曰、爾若恆居於我道、是誠為我徒也、爾亦必識真理、而真理將釋爾、
箴言 2:5
則爾必明敬畏主之理、必獲知天主之道、
箴言 15:33
敬畏主即智慧之督責、欲得尊榮、必先謙遜、
傳道書 12:13
事之大要、我儕俱當聽之、即敬畏天主、守其誡命、此為人之大端、
以賽亞書 50:10
爾中誰畏主而聽其僕之命、行於暗中、不得光明者、當恃主名、仰賴己之天主、
1約翰福音 2:27
使徒行傳 13:26
兄弟乎、亞伯拉罕之苗裔、及爾曹中畏天主者、此救世之道、賜與爾矣、
使徒行傳 11:14
彼必告爾以道、俾爾與全家得救、