主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 24:3
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
陟彼靈山。登彼聖域。誰堪當此。
新标点和合本
谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所?
和合本2010(上帝版-简体)
谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所?
和合本2010(神版-简体)
谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所?
当代译本
谁能登耶和华的山?谁能站在祂的圣所中?
圣经新译本
谁能登上耶和华的山?谁能站在他的圣所中呢?
中文标准译本
谁能登上耶和华的山呢?谁能站在他的圣所中呢?
新標點和合本
誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?
和合本2010(上帝版-繁體)
誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?
和合本2010(神版-繁體)
誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?
當代譯本
誰能登耶和華的山?誰能站在祂的聖所中?
聖經新譯本
誰能登上耶和華的山?誰能站在他的聖所中呢?
呂振中譯本
誰可以上永恆主的山?誰可以站立在他的聖所呢?
中文標準譯本
誰能登上耶和華的山呢?誰能站在他的聖所中呢?
文理和合譯本
孰能陟耶和華之山、孰能立於其聖所兮、
文理委辦譯本
耶和華兮、爾有山岡、孰能陟之、爾有聖所、誰其立之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
誰能登主之山、誰能立於主之聖所、
New International Version
Who may ascend the mountain of the Lord? Who may stand in his holy place?
New International Reader's Version
Who can go up to the temple on the mountain of the Lord? Who can stand in his holy place?
English Standard Version
Who shall ascend the hill of the Lord? And who shall stand in his holy place?
New Living Translation
Who may climb the mountain of the Lord? Who may stand in his holy place?
Christian Standard Bible
Who may ascend the mountain of the LORD? Who may stand in his holy place?
New American Standard Bible
Who may ascend onto the hill of the Lord? And who may stand in His holy place?
New King James Version
Who may ascend into the hill of the Lord? Or who may stand in His holy place?
American Standard Version
Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place?
Holman Christian Standard Bible
Who may ascend the mountain of the Lord? Who may stand in His holy place?
King James Version
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
New English Translation
Who is allowed to ascend the mountain of the LORD? Who may go up to his holy dwelling place?
World English Bible
Who may ascend to Yahweh’s hill? Who may stand in his holy place?
交叉引用
詩篇 15:1
誰堪留帝所。誰堪居靈山。
希伯來書 12:28
然則吾人既受有不可動搖之邦國、猶可不懷洪恩、小心翼翼、昭示天主、以取其悅乎?應知吾人之天主、乃燎原之火也。
希伯來書 12:22-24
爾今所遊者、乃西溫山也、永生天主之城府也、天上之耶路撒冷也、無數天神之所集也、錄名天上之一總冢息之教會也;於斯有黜陟萬有之主宰焉、有德備義全者之靈魂焉、有為新約仲介之耶穌焉、有耶穌所灑之寶血焉;此血也、其所發之言、非復亞伯之血所得同日而語矣。
詩篇 2:6
主曰吾已立君於西溫聖山之上兮。
詩篇 68:18
主之車馬。十萬其強。奚啻十萬。其數無量。大主出征。西乃有光。
瑪拉基書 3:1
詩篇 132:13-14
聖心所鍾。實在西溫。樂此美土。可安吾神。
歷代志上 15:25-28
詩篇 78:68-69
獨選樹德。眷戀靈嶽。峨峨聖所。實主所築。安如大地。終古自若。
詩篇 68:15-16
列王被逐。紛紛竄逸。彷彿塞門。飄飄飛雪。維彼巴山。實為靈岳。
利未記 10:3
歷代志上 15:1
詩篇 65:4
罪多氣消沉。孽重實難任。求主開慈懷。洗我愆尤淨。
約翰福音 20:17
耶穌曰:『毋撫吾身!予尚未昇詣吾父也。第去告吾諸弟、予將昇詣吾父、亦即爾父、昇詣吾天主、亦即爾天主。』
約翰福音 13:36
西門伯鐸祿問曰:『主將奚往?』耶穌對曰:『予之所往、爾今難從、異日當得追隨耳。』
撒母耳記下 6:12-17
以弗所書 4:8-10
故曰:方其上昇、領回眾俘;普天生靈、恩澤是濡。夫既云上昇、則其先已降入地下可知矣。而彼之所以先降、而後昇於諸天之上者乃欲貫通上下、充塞萬有耳。