主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 22:20
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
求你救我的性命脱离刀剑,使我仅有的脱离犬类,
新标点和合本
求你救我的灵魂脱离刀剑,救我的生命脱离犬类,
和合本2010(神版-简体)
求你救我的性命脱离刀剑,使我仅有的脱离犬类,
当代译本
求你救我逃脱刀剑之灾,从这些恶犬的利爪下拯救我的生命。
圣经新译本
求你搭救我的性命脱离刀剑,搭救我的生命脱离恶狗的爪。
中文标准译本
求你解救我的性命脱离刀剑,从狗爪中救我宝贵的生命;
新標點和合本
求你救我的靈魂脫離刀劍,救我的生命脫離犬類,
和合本2010(上帝版-繁體)
求你救我的性命脫離刀劍,使我僅有的脫離犬類,
和合本2010(神版-繁體)
求你救我的性命脫離刀劍,使我僅有的脫離犬類,
當代譯本
求你救我逃脫刀劍之災,從這些惡犬的利爪下拯救我的生命。
聖經新譯本
求你搭救我的性命脫離刀劍,搭救我的生命脫離惡狗的爪。
呂振中譯本
援救我脫離刀劍,救我這一命脫離狗類的手。
中文標準譯本
求你解救我的性命脫離刀劍,從狗爪中救我寶貴的生命;
文理和合譯本
拯我魂於刃、救我命於犬類之勢兮、
文理委辦譯本
使我不蹈利刃、而脫生命於梟獍兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
拯救我脫離刀劍、拯救我生命脫離犬類、
吳經熊文理聖詠與新經全集
求主毋我遐棄兮。祈恩佑之神速。
New International Version
Deliver me from the sword, my precious life from the power of the dogs.
New International Reader's Version
Save me from being killed by the sword. Save the only life I have. Save me from the power of those dogs.
English Standard Version
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog!
New Living Translation
Save me from the sword; spare my precious life from these dogs.
Christian Standard Bible
Rescue my life from the sword, my only life from the power of these dogs.
New American Standard Bible
Save my soul from the sword, My only life from the power of the dog.
New King James Version
Deliver Me from the sword, My precious life from the power of the dog.
American Standard Version
Deliver my soul from the sword, My darling from the power of the dog.
Holman Christian Standard Bible
Deliver my life from the sword, my only life from the power of these dogs.
King James Version
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
New English Translation
Deliver me from the sword! Save my life from the claws of the wild dogs!
World English Bible
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
交叉引用
撒迦利亚书 13:7
万军之耶和华说:刀剑哪,兴起攻击我的牧人,攻击我的同伴吧!要击打牧人,羊就分散了;我必反手攻击那微小的。
诗篇 35:17
主啊,你看着不理要到几时呢?求你救我的性命脱离他们的残害,救我仅有的脱离少壮狮子!
诗篇 17:13
耶和华啊,求你兴起,前去迎敌,把他打倒!求你用你的刀救我的命脱离恶人。