主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 21:7
>>
本节经文
聖經新譯本
王倚靠耶和華,靠著至高者的慈愛,他必不至動搖。
新标点和合本
王倚靠耶和华,因至高者的慈爱必不摇动。
和合本2010(上帝版-简体)
王倚靠耶和华,因至高者的慈爱,王必不动摇。
和合本2010(神版-简体)
王倚靠耶和华,因至高者的慈爱,王必不动摇。
当代译本
君王信靠耶和华,靠着至高者的慈爱必不动摇。
圣经新译本
王倚靠耶和华,靠着至高者的慈爱,他必不至动摇。
中文标准译本
因为王依靠耶和华;靠着至高者的慈爱,他不致动摇。
新標點和合本
王倚靠耶和華,因至高者的慈愛必不搖動。
和合本2010(上帝版-繁體)
王倚靠耶和華,因至高者的慈愛,王必不動搖。
和合本2010(神版-繁體)
王倚靠耶和華,因至高者的慈愛,王必不動搖。
當代譯本
君王信靠耶和華,靠著至高者的慈愛必不動搖。
呂振中譯本
因為王倚靠永恆主,因至高者的堅愛而不搖動。
中文標準譯本
因為王依靠耶和華;靠著至高者的慈愛,他不致動搖。
文理和合譯本
王所恃者、耶和華兮、蒙至上者之仁慈、不至動搖兮、
文理委辦譯本
至上之耶和華兮、王之所恃、蒙其恩寵不隕越兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
王仰賴主、倚賴至上主之恩惠、不至動搖、
吳經熊文理聖詠與新經全集
優游恩光下。天樂湧其衷。
New International Version
For the king trusts in the Lord; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken.
New International Reader's Version
The king trusts in the Lord. The faithful love of the Most High God will keep the king secure.
English Standard Version
For the king trusts in the Lord, and through the steadfast love of the Most High he shall not be moved.
New Living Translation
For the king trusts in the Lord. The unfailing love of the Most High will keep him from stumbling.
Christian Standard Bible
For the king relies on the LORD; through the faithful love of the Most High he is not shaken.
New American Standard Bible
For the king trusts in the Lord, And through the faithfulness of the Most High he will not be shaken.
New King James Version
For the king trusts in the Lord, And through the mercy of the Most High he shall not be moved.
American Standard Version
For the king trusteth in Jehovah; And through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved.
Holman Christian Standard Bible
For the king relies on the Lord; through the faithful love of the Most High he is not shaken.
King James Version
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
New English Translation
For the king trusts in the LORD, and because of the sovereign LORD’s faithfulness he is not upended.
World English Bible
For the king trusts in Yahweh. Through the loving kindness of the Most High, he shall not be moved.
交叉引用
詩篇 16:8
我常常把耶和華擺在我面前,因他在我右邊,我必不會動搖。
詩篇 9:2
我要因你快樂歡欣;至高者啊!我要歌頌你的名。
詩篇 91:9-10
你既然把耶和華當作自己的避難所,把至高者當作自己的居所,禍患必不臨到你,災害必不臨近你的帳棚。
詩篇 20:7-8
有人靠車,有人靠馬。我們卻靠耶和華我們神的名。他們都屈身跌倒,我們卻起來,挺身而立。
詩篇 26:1
耶和華啊!求你為我伸冤,因為我向來行事正直;我倚靠耶和華,並不動搖。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
詩篇 13:5
至於我,我倚靠你的慈愛,我的心必因你的救恩歡呼。
詩篇 61:6-7
願你增添王的壽數;願他的年日世世無窮。願他在神面前永遠作王;願你指派慈愛和誠實保護他。
詩篇 61:4
我要永遠住在你的帳棚裡,投靠在你翅膀下的隱密處。(細拉)
詩篇 18:2
耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、我的神、我的磐石、我所投靠的、我的盾牌、我救恩的角、我的高臺。
希伯來書 2:13
又說:“我要信靠他。”又說:“看哪,我和神所賜給我的孩子們。”
詩篇 91:2
我要對耶和華說:“你是我的避難所,我的保障,你是我的神,我所倚靠的。”
馬太福音 27:43
他信靠神;如果神喜悅他,就讓神現在救他吧,因為他說自己是神的兒子。”
撒母耳記上 30:6
大衛處境非常困難,因為眾人都為自己的兒女心中苦惱,說要用石頭打死大衛;但大衛靠著耶和華他的神堅強起來。
但以理書 7:14
得了權柄、尊榮和國度;各國、各族和說各種語言的人都事奉他。他的權柄是永遠的權柄,是不能廢去的;他的國度是永不毀滅的。
申命記 32:8-9
至高者把地業賜給列國的時候,把人類分開的時候,就照著以色列子孫的數目,立定了萬民的境界。但耶和華的分就是他的子民,他的產業就是雅各。