主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 18:12
>>
本节经文
當代譯本
從祂面前的榮光中,冰雹和火炭衝破雲層。
新标点和合本
因他面前的光辉,他的厚云行过便有冰雹火炭。
和合本2010(上帝版-简体)
因他发出光辉,冰雹和火炭穿透密云。
和合本2010(神版-简体)
因他发出光辉,冰雹和火炭穿透密云。
当代译本
从祂面前的荣光中,冰雹和火炭冲破云层。
圣经新译本
密云、冰雹与火炭,从他面前的光辉经过。
中文标准译本
冰雹和火炭从他面前的光辉中而出,穿过了乌云。
新標點和合本
因他面前的光輝,他的厚雲行過便有冰雹火炭。
和合本2010(上帝版-繁體)
因他發出光輝,冰雹和火炭穿透密雲。
和合本2010(神版-繁體)
因他發出光輝,冰雹和火炭穿透密雲。
聖經新譯本
密雲、冰雹與火炭,從他面前的光輝經過。
呂振中譯本
他的密雲、冰雹及火炭、都從他面前的光輝經過。
中文標準譯本
冰雹和火炭從他面前的光輝中而出,穿過了烏雲。
文理和合譯本
由其前之光輝、冰雹炭火、經過密雲而出兮、
文理委辦譯本
興雲而雨雹、電閃而炭燃兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主面前之光輝、密雲流行、冰雹火炭降下、
吳經熊文理聖詠與新經全集
披重昏以為幔兮。假靉靆而為宮。
New International Version
Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.
New International Reader's Version
Clouds came out of the brightness that was all around him. They came with hailstones and flashes of lightning.
English Standard Version
Out of the brightness before him hailstones and coals of fire broke through his clouds.
New Living Translation
Thick clouds shielded the brightness around him and rained down hail and burning coals.
Christian Standard Bible
From the radiance of his presence, his clouds swept onward with hail and blazing coals.
New American Standard Bible
From the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire.
New King James Version
From the brightness before Him, His thick clouds passed with hailstones and coals of fire.
American Standard Version
At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
Holman Christian Standard Bible
From the radiance of His presence, His clouds swept onward with hail and blazing coals.
King James Version
At the brightness[ that was] before him his thick clouds passed, hail[ stones] and coals of fire.
New English Translation
From the brightness in front of him came hail and fiery coals.
World English Bible
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
交叉引用
約書亞記 10:11
敵人在從伯·和崙到亞西加的下坡路上逃竄的時候,耶和華降下大冰雹,被冰雹砸死的人比以色列人用刀殺死的還要多。
啟示錄 16:21
又有重達三十四公斤的巨型冰雹從天而降,打在世人身上。世人無法忍受這極大的災禍,就褻瀆上帝。
馬太福音 17:2
耶穌在他們面前改變了形像,面貌如太陽一樣發光,衣服潔白如光。
哈巴谷書 3:4-5
祂的榮光猶如太陽的光輝,祂的手射出光芒,其中蘊藏著大能。瘟疫行在祂前面,災病跟在祂腳後。
撒母耳記下 22:13-15
祂面前的榮光中發出道道閃電。耶和華在天上打雷,至高者發出聲音。祂射出利箭驅散仇敵,發出閃電擊潰他們。
詩篇 104:2
你身披光華如披外袍,你鋪展穹蒼如鋪幔子。
馬太福音 17:5
他正在說話的時候,一朵燦爛的雲彩籠罩他們。雲中傳出聲音:「這是我所喜悅的愛子,你們要聽從祂。」
詩篇 97:3-4
烈火做祂的先鋒,燒滅祂周圍的仇敵。祂的閃電照亮世界,大地因此而戰抖。
出埃及記 9:23-24
摩西向天伸出手杖,耶和華就發出雷電和冰雹,火光飛向大地。耶和華在埃及降下冰雹。那時冰雹夾雜著火降下來,極為嚴重,在埃及史無前例。