主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 150:6
>>
本节经文
新标点和合本
凡有气息的都要赞美耶和华!你们要赞美耶和华!
和合本2010(上帝版-简体)
凡有生命的都要赞美耶和华!哈利路亚!
和合本2010(神版-简体)
凡有生命的都要赞美耶和华!哈利路亚!
当代译本
凡有生命的都要赞美耶和华!你们要赞美耶和华!
圣经新译本
凡有气息的,都要赞美耶和华。你们要赞美耶和华。
中文标准译本
一切有气息的,都要赞美耶和华!哈利路亚!
新標點和合本
凡有氣息的都要讚美耶和華!你們要讚美耶和華!
和合本2010(上帝版-繁體)
凡有生命的都要讚美耶和華!哈利路亞!
和合本2010(神版-繁體)
凡有生命的都要讚美耶和華!哈利路亞!
當代譯本
凡有生命的都要讚美耶和華!你們要讚美耶和華!
聖經新譯本
凡有氣息的,都要讚美耶和華。你們要讚美耶和華。
呂振中譯本
凡有氣息的都要頌讚永恆主!哈利路亞!
中文標準譯本
一切有氣息的,都要讚美耶和華!哈利路亞!
文理和合譯本
凡有生氣者、其頌美耶和華、爾其頌美耶和華兮、
文理委辦譯本
凡有血氣者、必頌讚耶和華、爾曹亦當頌美之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡有血氣者、皆當頌揚主、阿勒盧亞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
願凡含生屬。讚主永不息。
New International Version
Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord.
New International Reader's Version
Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord.
English Standard Version
Let everything that has breath praise the Lord! Praise the Lord!
New Living Translation
Let everything that breathes sing praises to the Lord! Praise the Lord!
Christian Standard Bible
Let everything that breathes praise the LORD. Hallelujah!
New American Standard Bible
Everything that has breath shall praise the Lord. Praise the Lord!
New King James Version
Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord!
American Standard Version
Let everything that hath breath praise Jehovah. Praise ye Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Let everything that breathes praise the Lord. Hallelujah!
King James Version
Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
New English Translation
Let everything that has breath praise the LORD! Praise the LORD!
World English Bible
Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah!
交叉引用
启示录 5:13
我又听见在天上、地上、地底下、沧海里,和天地间一切所有被造之物,都说:“但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远!” (cunps)
诗篇 145:21
我的口要说出赞美耶和华的话;惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。 (cunps)
诗篇 103:22
你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华!我的心哪,你要称颂耶和华! (cunps)
诗篇 145:10
耶和华啊,你一切所造的都要称谢你;你的圣民也要称颂你, (cunps)
诗篇 148:7-11
所有在地上的,大鱼和一切深洋,火与冰雹,雪和雾气,成就他命的狂风,大山和小山,结果的树木和一切香柏树,野兽和一切牲畜,昆虫和飞鸟,世上的君王和万民,首领和世上一切审判官, (cunps)