主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 150:1
>>
本节经文
中文标准译本
哈利路亚!你们要在神的圣所赞美他,在彰显他能力的穹苍赞美他!
新标点和合本
你们要赞美耶和华!在神的圣所赞美他!在他显能力的穹苍赞美他!
和合本2010(上帝版-简体)
哈利路亚!你们要在上帝的圣所赞美他!在他显能力的穹苍赞美他!
和合本2010(神版-简体)
哈利路亚!你们要在神的圣所赞美他!在他显能力的穹苍赞美他!
当代译本
你们要赞美耶和华!在祂的圣殿赞美祂,在彰显祂能力的穹苍赞美祂!
圣经新译本
你们要赞美耶和华。要在神的圣所赞美他,要在他显能力的穹苍下赞美他。
新標點和合本
你們要讚美耶和華!在神的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他!
和合本2010(上帝版-繁體)
哈利路亞!你們要在上帝的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他!
和合本2010(神版-繁體)
哈利路亞!你們要在神的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他!
當代譯本
你們要讚美耶和華!在祂的聖殿讚美祂,在彰顯祂能力的穹蒼讚美祂!
聖經新譯本
你們要讚美耶和華。要在神的聖所讚美他,要在他顯能力的穹蒼下讚美他。
呂振中譯本
哈利路亞!你們要因上帝的至聖而頌讚上帝,要因他能力之展布而頌讚他。
中文標準譯本
哈利路亞!你們要在神的聖所讚美他,在彰顯他能力的穹蒼讚美他!
文理和合譯本
爾其頌美耶和華、在上帝聖所頌美之、在彰其能之穹蒼、頌美之兮、
文理委辦譯本
爾曹當頌美耶和華、在聖所者、讚之靡窮、在穹蒼者、丕著其能兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
阿勒盧亞、爾曹當在主之聖殿頌揚主、當在主榮耀之穹蒼頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
讚主於聖所。讚主於天府。
New International Version
Praise the Lord. Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens.
New International Reader's Version
Praise the Lord. Praise God in his holy temple. Praise him in his mighty heavens.
English Standard Version
Praise the Lord! Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens!
New Living Translation
Praise the Lord! Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heaven!
Christian Standard Bible
Hallelujah! Praise God in his sanctuary. Praise him in his mighty expanse.
New American Standard Bible
Praise the Lord! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty expanse.
New King James Version
Praise the Lord! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty firmament!
American Standard Version
Praise ye Jehovah. Praise God in his sanctuary: Praise him in the firmament of his power.
Holman Christian Standard Bible
Hallelujah! Praise God in His sanctuary. Praise Him in His mighty heavens.
King James Version
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
New English Translation
Praise the LORD! Praise God in his sanctuary! Praise him in the sky, which testifies to his strength!
World English Bible
Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power!
交叉引用
诗篇 149:1
哈利路亚!你们当向耶和华唱新歌,在忠信者的会众里唱出对他的赞美!
诗篇 134:2
你们当向圣所举起双手,颂赞耶和华!
诗篇 29:9
耶和华的声音使母鹿分娩,使林中的树木凋零光秃;凡在他殿中的都说:“荣耀啊!”
但以理书 12:3
那些明达的人将像穹苍的光辉闪耀,那些使许多人归于义的将像星辰闪耀,直到永永远远。
诗篇 102:19
“耶和华从他圣洁的至高处俯瞰,从天上向大地观看;
诗篇 19:1
诸天述说神的荣耀,穹苍宣告他手的作为。
以西结书 10:1
以西结书 1:22-26
诗篇 66:13-16
我要带着燔祭来到你的殿,向你还我所许的愿,就是我在危难中,我的嘴唇所发、我的口中所许的愿。我要把肥畜的燔祭与公绵羊的馨香祭,一同向你献上;我要把公牛与公山羊,一同献上。细拉所有敬畏神的人哪,你们都当来听!我要讲述他为我所做的事。
诗篇 118:19-20
为我打开公义之门吧,我要进去称谢耶和华!这是耶和华的门,义人要从这门进入。
诗篇 116:18-19
我要在耶和华所有的子民面前,向他还我所许的愿;耶路撒冷啊,就在你当中,就在耶和华殿的庭院里还愿!哈利路亚!
创世记 1:6-8
神说:“让众水之间有穹苍,把水和水分开。”神就造了穹苍,把穹苍以下的水和穹苍以上的水分开。事情就如此成就了。神称穹苍为“天”。有晚上,有早晨;这是第二日。