-
中文標準譯本
太陽和月亮啊,你們當讚美他!所有放光的星辰哪,你們當讚美他!
-
新标点和合本
日头月亮,你们要赞美他!放光的星宿,你们都要赞美他!
-
和合本2010(上帝版-简体)
太阳月亮啊,要赞美他!放光的星宿啊,都要赞美他!
-
和合本2010(神版-简体)
太阳月亮啊,要赞美他!放光的星宿啊,都要赞美他!
-
当代译本
太阳、月亮啊,你们要赞美祂!闪亮的星辰啊,你们要赞美祂!
-
圣经新译本
太阳和月亮啊!你们要赞美他;光亮的星星啊!你们都要赞美他。
-
中文标准译本
太阳和月亮啊,你们当赞美他!所有放光的星辰哪,你们当赞美他!
-
新標點和合本
日頭月亮,你們要讚美他!放光的星宿,你們都要讚美他!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
太陽月亮啊,要讚美他!放光的星宿啊,都要讚美他!
-
和合本2010(神版-繁體)
太陽月亮啊,要讚美他!放光的星宿啊,都要讚美他!
-
當代譯本
太陽、月亮啊,你們要讚美祂!閃亮的星辰啊,你們要讚美祂!
-
聖經新譯本
太陽和月亮啊!你們要讚美他;光亮的星星啊!你們都要讚美他。
-
呂振中譯本
日頭月亮啊,你們要頌讚他!發光的眾星啊,你們要頌讚他!
-
文理和合譯本
日月頌美之、光輝之星頌美之、
-
文理委辦譯本
日月星光、咸彰主之榮耀兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
日月、當頌揚主、發光之列星、當頌揚主、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
讚主爾日月。讚主爾明星。
-
New International Version
Praise him, sun and moon; praise him, all you shining stars.
-
New International Reader's Version
Praise him, sun and moon. Praise him, all you shining stars.
-
English Standard Version
Praise him, sun and moon, praise him, all you shining stars!
-
New Living Translation
Praise him, sun and moon! Praise him, all you twinkling stars!
-
Christian Standard Bible
Praise him, sun and moon; praise him, all you shining stars.
-
New American Standard Bible
Praise Him, sun and moon; Praise Him, all stars of light!
-
New King James Version
Praise Him, sun and moon; Praise Him, all you stars of light!
-
American Standard Version
Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.
-
Holman Christian Standard Bible
Praise Him, sun and moon; praise Him, all you shining stars.
-
King James Version
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
-
New English Translation
Praise him, O sun and moon! Praise him, all you shiny stars!
-
World English Bible
Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!