主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 147:17
>>
本节经文
當代譯本
祂拋下碎石般的冰雹,誰能經得住祂降下的嚴寒呢?
新标点和合本
他掷下冰雹如碎渣;他发出寒冷,谁能当得起呢?
和合本2010(上帝版-简体)
他掷下冰雹如碎渣,他发出寒冷,谁能当得起呢?
和合本2010(神版-简体)
他掷下冰雹如碎渣,他发出寒冷,谁能当得起呢?
当代译本
祂抛下碎石般的冰雹,谁能经得住祂降下的严寒呢?
圣经新译本
他抛下像碎屑一样的冰雹;面对他发出的寒冷,谁能承受得起呢?
中文标准译本
他抛下冰雹如同碎饼;面对从他而出的寒冷,谁能站立得住呢?
新標點和合本
他擲下冰雹如碎渣;他發出寒冷,誰能當得起呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
他擲下冰雹如碎渣,他發出寒冷,誰能當得起呢?
和合本2010(神版-繁體)
他擲下冰雹如碎渣,他發出寒冷,誰能當得起呢?
聖經新譯本
他拋下像碎屑一樣的冰雹;面對他發出的寒冷,誰能承受得起呢?
呂振中譯本
他擲下他的冰雹如碎渣;在他的寒冷之前、誰能站立得住呢?
中文標準譯本
他拋下冰雹如同碎餅;面對從他而出的寒冷,誰能站立得住呢?
文理和合譯本
擲雹如屑、其寒孰能堪兮、
文理委辦譯本
結冰雨雹、民難堪此祁寒兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
降冰雹如塊、誰能當其寒冷、
吳經熊文理聖詠與新經全集
隆冬下冰雹。誰堪此凜冽。
New International Version
He hurls down his hail like pebbles. Who can withstand his icy blast?
New International Reader's Version
He throws down his hail like pebbles. No one can stand his icy blast.
English Standard Version
He hurls down his crystals of ice like crumbs; who can stand before his cold?
New Living Translation
He hurls the hail like stones. Who can stand against his freezing cold?
Christian Standard Bible
he throws his hailstones like crumbs. Who can withstand his cold?
New American Standard Bible
He hurls His ice as fragments; Who can stand before His cold?
New King James Version
He casts out His hail like morsels; Who can stand before His cold?
American Standard Version
He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
Holman Christian Standard Bible
He throws His hailstones like crumbs. Who can withstand His cold?
King James Version
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
New English Translation
He throws his hailstones like crumbs. Who can withstand the cold wind he sends?
World English Bible
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
交叉引用
約伯記 38:29-30
冰出自誰的胎?誰生的天上的霜?水變得堅硬如石,深淵表面凝結成冰。
約書亞記 10:11
敵人在從伯·和崙到亞西加的下坡路上逃竄的時候,耶和華降下大冰雹,被冰雹砸死的人比以色列人用刀殺死的還要多。
約伯記 37:9-10
暴風從南天而來,寒流由北方而至。上帝噓氣成冰,使寬闊的水面凝結。
詩篇 78:47-48
祂用冰雹毀壞他們的葡萄樹,用嚴霜毀壞他們的無花果樹,又用冰雹毀滅他們的牛群,用閃電毀滅他們的牲畜。
約伯記 38:22-23
「你曾到過雪庫,或見過雹倉嗎?那是我為降災之時,為爭戰之日而預備的。
出埃及記 9:23-25
摩西向天伸出手杖,耶和華就發出雷電和冰雹,火光飛向大地。耶和華在埃及降下冰雹。那時冰雹夾雜著火降下來,極為嚴重,在埃及史無前例。冰雹摧毀了埃及境內田間的一切,包括人和牲畜,摧毀了田裡的一切作物,打斷了所有的樹木,