<< Psalms 146:9 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The Lord protects the foreigners among us. He cares for the orphans and widows, but he frustrates the plans of the wicked.
  • 新标点和合本
    耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
  • 当代译本
    耶和华保护寄居异地的人,看顾孤儿寡妇,祂挫败恶人的阴谋诡计。
  • 圣经新译本
    耶和华保护寄居的,扶持孤儿寡妇,却使恶人的行动挫败。
  • 中文标准译本
    耶和华保护寄居者,扶助孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
  • 新標點和合本
    耶和華保護寄居的,扶持孤兒和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華保護寄居的,扶持孤兒和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華保護寄居的,扶持孤兒和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。
  • 當代譯本
    耶和華保護寄居異地的人,看顧孤兒寡婦,祂挫敗惡人的陰謀詭計。
  • 聖經新譯本
    耶和華保護寄居的,扶持孤兒寡婦,卻使惡人的行動挫敗。
  • 呂振中譯本
    永恆主保護寄居的,他使孤兒寡婦恢復精神;惡人所行的路、他卻使它彎曲。
  • 中文標準譯本
    耶和華保護寄居者,扶助孤兒和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。
  • 文理和合譯本
    耶和華保賓旅、扶孤寡、顚倒惡人之途兮、
  • 文理委辦譯本
    賓旅護之、孤寡拯之、作惡者傾之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主保護客旅、扶助孤寡、使惡人之道路彎曲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    高舉謙卑人。溫存遠行客。矜恤孤與寡。傾覆諸悖逆。
  • New International Version
    The Lord watches over the foreigner and sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the ways of the wicked.
  • New International Reader's Version
    The Lord watches over the outsiders who live in our land. He takes good care of children whose fathers have died. He also takes good care of widows. But he causes evil people to fail in everything they do.
  • English Standard Version
    The Lord watches over the sojourners; he upholds the widow and the fatherless, but the way of the wicked he brings to ruin.
  • Christian Standard Bible
    The LORD protects resident aliens and helps the fatherless and the widow, but he frustrates the ways of the wicked.
  • New American Standard Bible
    The Lord watches over strangers; He supports the fatherless and the widow, But He thwarts the way of the wicked.
  • New King James Version
    The Lord watches over the strangers; He relieves the fatherless and widow; But the way of the wicked He turns upside down.
  • American Standard Version
    Jehovah preserveth the sojourners; He upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord protects foreigners and helps the fatherless and the widow, but He frustrates the ways of the wicked.
  • King James Version
    The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
  • New English Translation
    The LORD protects those residing outside their native land; he lifts up the fatherless and the widow, but he opposes the wicked.
  • World English Bible
    Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but he turns the way of the wicked upside down.

交叉引用

  • Psalms 68:5
    Father to the fatherless, defender of widows— this is God, whose dwelling is holy.
  • Jeremiah 49:11
    But I will protect the orphans who remain among you. Your widows, too, can depend on me for help.”
  • Psalms 147:6
    The Lord supports the humble, but he brings the wicked down into the dust.
  • Exodus 22:21-22
    “ You must not mistreat or oppress foreigners in any way. Remember, you yourselves were once foreigners in the land of Egypt.“ You must not exploit a widow or an orphan.
  • Malachi 3:5
    “ At that time I will put you on trial. I am eager to witness against all sorcerers and adulterers and liars. I will speak against those who cheat employees of their wages, who oppress widows and orphans, or who deprive the foreigners living among you of justice, for these people do not fear me,” says the Lord of Heaven’s Armies.
  • Deuteronomy 10:18-19
    He ensures that orphans and widows receive justice. He shows love to the foreigners living among you and gives them food and clothing.So you, too, must show love to foreigners, for you yourselves were once foreigners in the land of Egypt.
  • Proverbs 4:19
    But the way of the wicked is like total darkness. They have no idea what they are stumbling over.
  • Esther 7:10
    So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai, and the king’s anger subsided.
  • James 1:27
    Pure and genuine religion in the sight of God the Father means caring for orphans and widows in their distress and refusing to let the world corrupt you.
  • 1 Corinthians 3 19
    For the wisdom of this world is foolishness to God. As the Scriptures say,“ He traps the wise in the snare of their own cleverness.”
  • 2 Samuel 17 23
    When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey, went to his hometown, set his affairs in order, and hanged himself. He died there and was buried in the family tomb.
  • Job 5:12-14
    He frustrates the plans of schemers so the work of their hands will not succeed.He traps the wise in their own cleverness so their cunning schemes are thwarted.They find it is dark in the daytime, and they grope at noon as if it were night.
  • Psalms 83:13-17
    O my God, scatter them like tumbleweed, like chaff before the wind!As a fire burns a forest and as a flame sets mountains ablaze,chase them with your fierce storm; terrify them with your tempest.Utterly disgrace them until they submit to your name, O Lord.Let them be ashamed and terrified forever. Let them die in disgrace.
  • Hosea 14:3
    Assyria cannot save us, nor can our warhorses. Never again will we say to the idols we have made,‘ You are our gods.’ No, in you alone do the orphans find mercy.”
  • Psalms 145:20
    The Lord protects all those who love him, but he destroys the wicked.
  • Proverbs 15:25
    The Lord tears down the house of the proud, but he protects the property of widows.
  • Deuteronomy 16:11
    This is a time to celebrate before the Lord your God at the designated place of worship he will choose for his name to be honored. Celebrate with your sons and daughters, your male and female servants, the Levites from your towns, and the foreigners, orphans, and widows who live among you.
  • Esther 5:14
    So Haman’s wife, Zeresh, and all his friends suggested,“ Set up a sharpened pole that stands seventy five feet tall, and in the morning ask the king to impale Mordecai on it. When this is done, you can go on your merry way to the banquet with the king.” This pleased Haman, and he ordered the pole set up.
  • 2 Samuel 15 31
    When someone told David that his adviser Ahithophel was now backing Absalom, David prayed,“ O Lord, let Ahithophel give Absalom foolish advice!”
  • Psalms 18:26
    To the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.
  • Esther 9:25
    But when Esther came before the king, he issued a decree causing Haman’s evil plot to backfire, and Haman and his sons were impaled on a sharpened pole.