主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 145:6
>>
本节经文
中文标准译本
人们要述说你行可畏之事的大能;我也要讲述你的伟大。
新标点和合本
人要传说你可畏之事的能力;我也要传扬你的大德。
和合本2010(上帝版-简体)
人要传讲你可畏的能力,我也要传扬你的伟大。
和合本2010(神版-简体)
人要传讲你可畏的能力,我也要传扬你的伟大。
当代译本
人们要述说你令人敬畏的大能作为,我也要传扬你的伟大事迹。
圣经新译本
他们要述说你所行可畏的事的能力,我也要宣扬你的伟大。
新標點和合本
人要傳說你可畏之事的能力;我也要傳揚你的大德。
和合本2010(上帝版-繁體)
人要傳講你可畏的能力,我也要傳揚你的偉大。
和合本2010(神版-繁體)
人要傳講你可畏的能力,我也要傳揚你的偉大。
當代譯本
人們要述說你令人敬畏的大能作為,我也要傳揚你的偉大事蹟。
聖經新譯本
他們要述說你所行可畏的事的能力,我也要宣揚你的偉大。
呂振中譯本
你可畏懼之事的能力、人要敘說;你作為之至大我要宣揚。
中文標準譯本
人們要述說你行可畏之事的大能;我也要講述你的偉大。
文理和合譯本
人必述爾可畏之能事、我必宣爾之尊大兮、
文理委辦譯本
爾施大能、俾人畏懼、無不稱頌兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主所行之事、至大可畏、人人皆當稱頌、我必宣揚主至大之功能、
吳經熊文理聖詠與新經全集
眾人述天威。我亦詠堂堂。
New International Version
They tell of the power of your awesome works— and I will proclaim your great deeds.
New International Reader's Version
They speak about the powerful and wonderful things you do. I will talk about the great things you have done.
English Standard Version
They shall speak of the might of your awesome deeds, and I will declare your greatness.
New Living Translation
Your awe inspiring deeds will be on every tongue; I will proclaim your greatness.
Christian Standard Bible
They will proclaim the power of your awe-inspiring acts, and I will declare your greatness.
New American Standard Bible
People will speak of the power of Your awesome acts, And I will tell of Your greatness.
New King James Version
Men shall speak of the might of Your awesome acts, And I will declare Your greatness.
American Standard Version
And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
Holman Christian Standard Bible
They will proclaim the power of Your awe-inspiring acts, and I will declare Your greatness.
King James Version
And[ men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
New English Translation
They will proclaim the power of your awesome acts! I will declare your great deeds!
World English Bible
Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
交叉引用
但以理书 3:28-29
尼布甲尼撒就开口说:“沙德拉克、米沙克、亚伯尼哥的神是当受颂赞的!他派遣他的使者拯救了他的仆人们;他们信靠神,违抗王的命令,甚至舍弃己身,除了自己的神以外,不事奉、不膜拜任何其他神明。因此我发出命令:所有的民族、国家、语言群体中,谁说话冒犯了沙德拉克、米沙克、亚伯尼哥的神,谁就必被千刀万剐,他的家必变为一堆废墟,因为没有别的神能这样解救人。”
诗篇 107:31-32
愿他们因耶和华的慈爱,以及他向世人显明的奇妙作为称谢他!愿他们在子民的会众里尊崇他,在长老们的座位上赞美他!
诗篇 126:2-3
那时我们的口充满欢笑,我们的舌头充满欢呼;人们在列国中说:“耶和华为他们行了大事!”耶和华为我们行了大事,我们就欢喜。
以斯拉记 1:2
诗篇 66:3
当对神说:“你的作为多么可畏!因你强大的能力,你的仇敌向你卑躬屈膝。
诗篇 22:27
所有的地极都要记念耶和华,并且归向他;列国的万族都要在他面前下拜;
诗篇 107:21-22
愿他们因耶和华的慈爱,以及他向世人显明的奇妙作为称谢他!愿他们献上感谢的祭物,在欢呼中讲述他所做的!
耶利米书 50:28
哈巴谷书 2:14
申命记 32:3
诗篇 98:2-3
耶和华显明了他的救恩,在列国眼前显出他的公义。他记念他对以色列家的慈爱和信实,所有的地极都看见我们神的救恩。
约书亚记 9:9-10
诗篇 113:3
从日出之地到日落之处,耶和华的名都当受赞美。
诗篇 22:31
他们必来向将出生的民宣告他的公义——他已经成就了这公义!
但以理书 6:25-27
随后,大流士王写诏书给住在全地的所有民族、国家、语言群体,说:“愿你们大有平安!现在我发出命令,在我国的一切权柄之下,人人都要在但以理的神面前恐惧战兢——因为他是永生的神,他永远长存,他的国度不会毁灭,他的权柄没有穷尽!他拯救人、解救人,在天上地下施行神迹奇事,他拯救了但以理脱离狮子的爪。”
诗篇 92:1-2
称谢耶和华、歌颂至高者你的名,是多么美好——在清晨宣告你的慈爱、在夜间宣告你的信实,
约书亚记 2:9-11
诗篇 22:22-23
我要向我的弟兄们讲述你的名,要在会众当中赞美你。敬畏耶和华的人哪,你们当赞美他!所有雅各的后裔啊,都当荣耀他!所有以色列的后裔啊,都当在他面前惧怕!