主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 145:19
>>
本节经文
文理委辦譯本
敬畏爾者、必得所欲、爾聽厥祈、而拯救之兮、
新标点和合本
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
和合本2010(神版-简体)
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
当代译本
祂使敬畏祂的人心愿得偿,垂听他们的呼求,拯救他们。
圣经新译本
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
中文标准译本
敬畏他的人,他必成就他们的意愿;他们的呼求,他必垂听,也必拯救他们。
新標點和合本
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
當代譯本
祂使敬畏祂的人心願得償,垂聽他們的呼求,拯救他們。
聖經新譯本
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
呂振中譯本
敬畏他的、他必成就他們的心願;必聽他們的呼救聲,來拯救他們。
中文標準譯本
敬畏他的人,他必成就他們的意願;他們的呼求,他必垂聽,也必拯救他們。
文理和合譯本
寅畏之者、必成其願、聽其呼籲、而救之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主者、主必成就其心願、俯聽其懇求而拯救之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
有求必見應。心願悉見償。
New International Version
He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
New International Reader's Version
He satisfies the needs of those who have respect for him. He hears their cry and saves them.
English Standard Version
He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry and saves them.
New Living Translation
He grants the desires of those who fear him; he hears their cries for help and rescues them.
Christian Standard Bible
He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry for help and saves them.
New American Standard Bible
He will fulfill the desire of those who fear Him; He will also hear their cry for help and save them.
New King James Version
He will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry and save them.
American Standard Version
He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
Holman Christian Standard Bible
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry for help and saves them.
King James Version
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
New English Translation
He satisfies the desire of his loyal followers; he hears their cry for help and delivers them.
World English Bible
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
交叉引用
詩篇 37:4
爾惟耶和華是悅、彼聽爾祈兮。
以弗所書 3:16-20
求父依己富有、以厥神賜爾心中剛健、使基督因爾信而居爾心、基督之仁愛、人不可測、願爾安仁、根深址固、則與諸聖徒共識其長闊高深、得上帝之盛以為盛焉、
約翰福音 15:7
若爾在我、我道在爾、凡所欲、求必成之、
箴言 15:29
耶和華遐棄惡人、惟聽義者之祈。
約翰一書 5:15
既知其許我、則不論所求若何、我可決其必得、
馬太福音 5:6
饑渴慕義者福矣、以其將得飽也、
約翰福音 16:24
爾曩所求、未托我名、今求而得之、則爾喜甚、
詩篇 91:15
彼禱余、我垂聽之、彼遭難、我眷祐之、以手援之、俾得尊榮兮、
約翰福音 15:16
非爾選我、乃我選爾、命爾結實、而實恆在、則托我名求父者、可賜爾、
詩篇 34:17
敬虔之士、籲呼於上、耶和華垂聽、援於患難兮。
詩篇 20:4
從爾所願、遂爾所欲兮、
詩篇 34:9
聖潔之民、寅畏耶和華、畏之者無匱乏兮。
詩篇 37:19
臨禍之日、彼無愧恥、饑饉之時、彼亦果腹兮。
詩篇 36:7-8
上帝兮、維爾仁慈、至真至貴、人蒙爾祐、為爾覆翼兮、彼居爾室、爾為肆筵、備極豐腆、如江如河兮、
路加福音 1:53
饑者、飽以珍羞、富者、使之徒反、
詩篇 37:39-40
耶和華普救善人、患難時必援手兮、善者惟耶和華是賴、故蒙保祐、不為惡人所害兮。