主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 143:4
>>
本节经文
新标点和合本
所以,我的灵在我里面发昏;我的心在我里面凄惨。
和合本2010(上帝版-简体)
我的灵在我里面发昏,我的心在我里面颤栗。
和合本2010(神版-简体)
我的灵在我里面发昏,我的心在我里面颤栗。
当代译本
我心力交瘁,惊恐万分。
圣经新译本
因此我的灵在我里面软弱,我的心在我里面战栗。
中文标准译本
因此我的灵在我里面虚弱,我的心在我里面惊恐。
新標點和合本
所以,我的靈在我裏面發昏;我的心在我裏面悽慘。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的靈在我裏面發昏,我的心在我裏面顫慄。
和合本2010(神版-繁體)
我的靈在我裏面發昏,我的心在我裏面顫慄。
當代譯本
我心力交瘁,驚恐萬分。
聖經新譯本
因此我的靈在我裡面軟弱,我的心在我裡面戰慄。
呂振中譯本
故此我的靈使我發昏;我的心在我裏面驚駭。
中文標準譯本
因此我的靈在我裡面虛弱,我的心在我裡面驚恐。
文理和合譯本
我靈昏憒、我心悽慘兮、
文理委辦譯本
故我膽喪兮、我魂失兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我喪膽消魂、中心驚駭、
吳經熊文理聖詠與新經全集
奄奄存喘息。心魂無寧處。
New International Version
So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
New International Reader's Version
So I grow weak. Deep down inside me, I’m afraid.
English Standard Version
Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
New Living Translation
I am losing all hope; I am paralyzed with fear.
Christian Standard Bible
My spirit is weak within me; my heart is overcome with dismay.
New American Standard Bible
Therefore my spirit feels weak within me; My heart is appalled within me.
New King James Version
Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.
American Standard Version
Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
Holman Christian Standard Bible
My spirit is weak within me; my heart is overcome with dismay.
King James Version
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
New English Translation
My strength leaves me; I am absolutely shocked.
World English Bible
Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
交叉引用
詩篇 142:3
我的靈在我裏面發昏的時候,你知道我的道路。在我行的路上,敵人為我暗設網羅。 (cunpt)
詩篇 77:3
我想念神,就煩燥不安;我沉吟悲傷,心便發昏。(細拉) (cunpt)
詩篇 102:1
耶和華啊,求你聽我的禱告,容我的呼求達到你面前! (cunpt)
詩篇 25:16
求你轉向我,憐恤我,因為我是孤獨困苦。 (cunpt)
路加福音 22:44
耶穌極其傷痛,禱告更加懇切,汗珠如大血點滴在地上。 (cunpt)
詩篇 61:2
我心裏發昏的時候,我要從地極求告你。求你領我到那比我更高的磐石! (cunpt)
詩篇 124:4
那時,波濤必漫過我們,河水必淹沒我們, (cunpt)
約伯記 6:27
你們想為孤兒拈鬮,以朋友當貨物。 (cunpt)
詩篇 119:81-83
我心渴想你的救恩,仰望你的應許。我因盼望你的應許眼睛失明,說:你何時安慰我?我好像煙薰的皮袋,卻不忘記你的律例。 (cunpt)
詩篇 55:5
恐懼戰兢歸到我身;驚恐漫過了我。 (cunpt)
詩篇 102:3-4
因為,我的年日如煙雲消滅;我的骨頭如火把燒着。我的心被傷,如草枯乾,甚至我忘記吃飯。 (cunpt)