<< 诗篇 143:10 >>

本节经文

  • 当代译本
    求你教导我遵行你的旨意,因为你是我的上帝,愿你良善的灵引导我走平坦的路。
  • 新标点和合本
    求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的灵本为善;求你引我到平坦之地。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你指教我遵行你的旨意,因你是我的上帝;愿你至善的灵引我到平坦之地。
  • 和合本2010(神版)
    求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神;愿你至善的灵引我到平坦之地。
  • 圣经新译本
    求你教我遵行你的旨意,因为你是我的神;愿你至善的灵引导我到平坦的地。
  • 中文标准译本
    求你教导我遵行你的旨意,因为你是我的神;愿你美好的灵引导我到平坦之地。
  • 新標點和合本
    求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的靈本為善;求你引我到平坦之地。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你指教我遵行你的旨意,因你是我的上帝;願你至善的靈引我到平坦之地。
  • 和合本2010(神版)
    求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神;願你至善的靈引我到平坦之地。
  • 當代譯本
    求你教導我遵行你的旨意,因為你是我的上帝,願你良善的靈引導我走平坦的路。
  • 聖經新譯本
    求你教我遵行你的旨意,因為你是我的神;願你至善的靈引導我到平坦的地。
  • 呂振中譯本
    求你教導我遵行你所喜悅的事,因為只有你是我的上帝;願你至善的靈引導我走平坦的路徑。
  • 中文標準譯本
    求你教導我遵行你的旨意,因為你是我的神;願你美好的靈引導我到平坦之地。
  • 文理和合譯本
    爾為我上帝、尚其訓我以行爾志、爾靈乃善、祈導我於安平之地兮、
  • 文理委辦譯本
    爾為我之上帝、請爾指示、遵從爾命、爾之神無不善、祈導我於坦途兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主乃我之天主、求主訓示我以遵行主之旨、願主至善之神、引我履平直道途、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾乃吾主宰。教我遵爾諭。導我以聖神。從容行中矩。
  • New International Version
    Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground.
  • New International Reader's Version
    Teach me to do what you want, because you are my God. May your good Spirit lead me on a level path.
  • English Standard Version
    Teach me to do your will, for you are my God! Let your good Spirit lead me on level ground!
  • New Living Translation
    Teach me to do your will, for you are my God. May your gracious Spirit lead me forward on a firm footing.
  • Christian Standard Bible
    Teach me to do your will, for you are my God. May your gracious Spirit lead me on level ground.
  • New American Standard Bible
    Teach me to do Your will, For You are my God; Let Your good Spirit lead me on level ground.
  • New King James Version
    Teach me to do Your will, For You are my God; Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.
  • American Standard Version
    Teach me to do thy will; For thou art my God: Thy Spirit is good; Lead me in the land of uprightness.
  • Holman Christian Standard Bible
    Teach me to do Your will, for You are my God. May Your gracious Spirit lead me on level ground.
  • King James Version
    Teach me to do thy will; for thou[ art] my God: thy spirit[ is] good; lead me into the land of uprightness.
  • New English Translation
    Teach me to do what pleases you, for you are my God. May your kind presence lead me into a level land.
  • World English Bible
    Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.

交叉引用

  • 诗篇 25:4-5
    耶和华啊,求你指引我走你的路,教导我行你的道。求你以你的真理引领我,教导我,因为你是拯救我的上帝,我日夜仰望你。
  • 希伯来书 13:21
    在各样善事上成全你们,好使你们遵行祂的旨意,并借着主耶稣在你们心中动工,使你们做祂喜悦的事!愿荣耀归给上帝,直到永永远远。阿们!
  • 尼希米记 9:20
    你差遣你良善的灵去教导他们,没有停止赐他们吗哪吃,也没有停止赐他们水喝。
  • 约翰福音 16:13-15
    等到真理之灵来了,祂会引导你们,让你们明白一切的真理。祂不凭自己说话,而是把祂所听见的和有关将来的事告诉你们。祂也要把从我那里领受的指示你们,使我得荣耀。因为父的一切都是我的,所以我才说祂要把从我那里领受的指示你们。
  • 诗篇 119:12
    耶和华啊,你当受称颂!求你将你的律例教导我。
  • 诗篇 23:3
    祂使我的心灵苏醒,为了自己的名引导我走正路。
  • 诗篇 31:14
    然而,耶和华啊,我依然信靠你;我说:“你是我的上帝。”
  • 1约翰福音 2:27
  • 诗篇 140:6
    耶和华啊,我说:“你是我的上帝。”耶和华啊,求你垂听我的呼求。
  • 提摩太后书 1:7
    因为上帝赐给我们的不是懦弱的心,而是刚强、仁爱、自律的心。
  • 约翰福音 14:26
    但护慰者,就是父为我的名而差来的圣灵,将教导你们一切的事,并使你们想起我对你们说的一切话。
  • 歌罗西书 1:9-10
    因此,从听到你们的消息那天起,我们便不断地为你们祷告,求上帝使你们在一切属灵的智慧和悟性上完全明白祂的旨意,以便你们行事为人对得起主,凡事蒙祂喜悦,在一切良善的事上结出果实,对上帝的认识不断增加。
  • 诗篇 25:8-9
    耶和华良善公正,祂教导罪人走正路,指引谦卑人追求公义,教导他们行祂的道。
  • 罗马书 8:2
    因为赐人生命之圣灵的律已经在基督耶稣里使我获得自由,脱离了罪与死的律。
  • 罗马书 5:5
    这种盼望不会落空,因为上帝的爱借着所赐给我们的圣灵已倾注在我们心中。
  • 以弗所书 4:30
    不要让上帝的圣灵担忧,你们已经盖上了圣灵的印记,将来必蒙救赎。
  • 诗篇 25:12
    凡敬畏耶和华的人,耶和华必指示他当走的路。
  • 诗篇 139:24
    求你看看我里面是否有邪恶,引导我走永恒的道路。
  • 诗篇 118:28
    你是我的上帝,我要称谢你;你是我的上帝,我要尊崇你。
  • 罗马书 15:13
    愿使人有盼望的上帝,因为你们信祂,将诸般的喜乐和平安充满你们的心,使你们借着圣灵的能力充满盼望!
  • 诗篇 119:35
    求你引导我遵行你的命令,因为这是我喜爱的。
  • 诗篇 119:5-7
    我渴望坚定地遵从你的律例。我重视你的一切命令,便不致羞愧。我学习你公义的法令时,要存着正直的心来称谢你。
  • 诗篇 63:1
    上帝啊,你是我的上帝,我迫切地寻求你!在干旱荒凉之地,我的心渴慕你,渴慕你!
  • 罗马书 8:26
    况且,我们软弱的时候,有圣灵帮助我们。我们本来不知道怎样祷告,但圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祈祷。
  • 弥迦书 4:2
    多国的民都要前来,说:“来吧,让我们登耶和华的山,去雅各之上帝的殿。祂必指示我们当行的路,我们也要遵行祂的道。”因为训诲必出于锡安,耶和华的话语必来自耶路撒冷。
  • 以弗所书 5:9
    光明总是结出良善、公义和真理的果子。
  • 以赛亚书 63:14
    耶和华的灵使他们得到安歇,犹如牲畜下到山谷。耶和华啊,你就是这样引领你的子民,以树立自己荣耀的名。
  • 马太福音 28:20
    教导他们遵守我吩咐你们的一切。记住,我必常与你们同在,一直到世界的末了。”
  • 罗马书 15:30
    弟兄姊妹,我借着我们主耶稣基督和圣灵所赐的爱心,恳求你们与我一同竭力祷告,为我祈求上帝,
  • 罗马书 8:14-16
    因为凡有上帝的圣灵引导的人都是上帝的儿女。你们接受的圣灵不是使你们做奴隶,仍旧害怕,而是使你们做儿子,可以称上帝为“阿爸,父亲”。圣灵亲自与我们的心一同见证我们是上帝的儿女。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:1-2
    最后,弟兄姊妹,既然你们领受了我们的教导,知道怎样行才能讨上帝的喜悦,如你们现在所行的,我们靠着主耶稣恳求、劝勉你们要更加努力。你们都知道我们靠着主耶稣传给你们的诫命。
  • 加拉太书 5:22-23
    但圣灵所结的果子是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制。没有律法会禁止这些事。
  • 诗篇 22:1
    我的上帝,我的上帝,你为何离弃我?为何迟迟不来救我,不听我的哀号呢?
  • 以赛亚书 29:10
    因为耶和华把沉睡的灵倾倒在你们身上,祂封住你们的眼睛,盖住你们的头。你们的眼睛就是先知,你们的头就是先见。