<< Psalms 140:5 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The proud have set a trap to catch me; they have stretched out a net; they have placed traps all along the way. Interlude
  • 新标点和合本
    骄傲人为我暗设网罗和绳索;他们在路旁铺下网,设下圈套。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    骄傲的人为我暗设罗网和绳索;他们在路旁张开网,为我设下圈套。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体)
    骄傲的人为我暗设罗网和绳索;他们在路旁张开网,为我设下圈套。(细拉)
  • 当代译本
    傲慢人在我的路上暗设网罗,布下圈套,挖了陷阱。(细拉)
  • 圣经新译本
    骄傲的人暗中布下陷阱害我,他们在路旁张开绳索作网,设下圈套陷害我。(细拉)
  • 中文标准译本
    傲慢者为我暗设网罗和绳索,他们在路旁张开网,为我摆设陷阱。细拉
  • 新標點和合本
    驕傲人為我暗設網羅和繩索;他們在路旁鋪下網,設下圈套。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    驕傲的人為我暗設羅網和繩索;他們在路旁張開網,為我設下圈套。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體)
    驕傲的人為我暗設羅網和繩索;他們在路旁張開網,為我設下圈套。(細拉)
  • 當代譯本
    傲慢人在我的路上暗設網羅,佈下圈套,挖了陷阱。(細拉)
  • 聖經新譯本
    驕傲的人暗中布下陷阱害我,他們在路旁張開繩索作網,設下圈套陷害我。(細拉)
  • 呂振中譯本
    驕傲人埋藏着機檻要害我;行為敗壞的人鋪下網子,在轍跡旁設下網羅要捉拿我。(細拉)
  • 中文標準譯本
    傲慢者為我暗設網羅和繩索,他們在路旁張開網,為我設下陷阱。細拉
  • 文理和合譯本
    維彼驕人、為我置機檻、張絆索、施網道旁、為我設擭兮、○
  • 文理委辦譯本
    維此驕人、在彼途旁、掘坎阱、張絆索、以陷余兮、設罟網、置機檻、以害余兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    驕傲人為我設機檻與羈絆、在道旁設網羅、為我設繩罟、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    求主出我。於彼掌握。扶我翼我。莫令失足。
  • New International Version
    The arrogant have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path.
  • New International Reader's Version
    Proud people have hidden their traps to catch me. They have spread out their nets. They have set traps for me along my path.
  • English Standard Version
    The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net; beside the way they have set snares for me. Selah
  • Christian Standard Bible
    The proud hide a trap with ropes for me; they spread a net along the path and set snares for me. Selah
  • New American Standard Bible
    The proud have hidden a trap for me, and snares; They have spread a net at the wayside; They have set snares for me. Selah
  • New King James Version
    The proud have hidden a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set traps for me. Selah
  • American Standard Version
    The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me.[ Selah
  • Holman Christian Standard Bible
    The proud hide a trap with ropes for me; they spread a net along the path and set snares for me. Selah
  • King James Version
    The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
  • New English Translation
    Proud men hide a snare for me; evil men spread a net by the path; they set traps for me.( Selah)
  • World English Bible
    The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah.

交叉引用

  • Psalms 35:7
    I did them no wrong, but they laid a trap for me. I did them no wrong, but they dug a pit to catch me.
  • Psalms 142:3
    When I am overwhelmed, you alone know the way I should turn. Wherever I go, my enemies have set traps for me.
  • Jeremiah 18:22
    Let screaming be heard from their homes as warriors come suddenly upon them. For they have dug a pit for me and have hidden traps along my path.
  • Psalms 57:6
    My enemies have set a trap for me. I am weary from distress. They have dug a deep pit in my path, but they themselves have fallen into it. Interlude
  • Luke 20:20-23
    Watching for their opportunity, the leaders sent spies pretending to be honest men. They tried to get Jesus to say something that could be reported to the Roman governor so he would arrest Jesus.“ Teacher,” they said,“ we know that you speak and teach what is right and are not influenced by what others think. You teach the way of God truthfully.Now tell us— is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”He saw through their trickery and said,
  • Psalms 141:9-10
    Keep me from the traps they have set for me, from the snares of those who do wrong.Let the wicked fall into their own nets, but let me escape.
  • Jeremiah 18:20
    Should they repay evil for good? They have dug a pit to kill me, though I pleaded for them and tried to protect them from your anger.
  • Psalms 119:85
    These arrogant people who hate your instructions have dug deep pits to trap me.
  • Psalms 36:11
    Don’t let the proud trample me or the wicked push me around.
  • Psalms 123:3-4
    Have mercy on us, Lord, have mercy, for we have had our fill of contempt.We have had more than our fill of the scoffing of the proud and the contempt of the arrogant.
  • Luke 11:53-54
    As Jesus was leaving, the teachers of religious law and the Pharisees became hostile and tried to provoke him with many questions.They wanted to trap him into saying something they could use against him.
  • Psalms 17:8-13
    Guard me as you would guard your own eyes. Hide me in the shadow of your wings.Protect me from wicked people who attack me, from murderous enemies who surround me.They are without pity. Listen to their boasting!They track me down and surround me, watching for the chance to throw me to the ground.They are like hungry lions, eager to tear me apart— like young lions hiding in ambush.Arise, O Lord! Stand against them, and bring them to their knees! Rescue me from the wicked with your sword!
  • Psalms 31:4
    Pull me from the trap my enemies set for me, for I find protection in you alone.
  • Job 18:9
    A trap grabs them by the heel. A snare holds them tight.
  • Psalms 119:69
    Arrogant people smear me with lies, but in truth I obey your commandments with all my heart.
  • Psalms 10:4-12
    The wicked are too proud to seek God. They seem to think that God is dead.Yet they succeed in everything they do. They do not see your punishment awaiting them. They sneer at all their enemies.They think,“ Nothing bad will ever happen to us! We will be free of trouble forever!”Their mouths are full of cursing, lies, and threats. Trouble and evil are on the tips of their tongues.They lurk in ambush in the villages, waiting to murder innocent people. They are always searching for helpless victims.Like lions crouched in hiding, they wait to pounce on the helpless. Like hunters they capture the helpless and drag them away in nets.Their helpless victims are crushed; they fall beneath the strength of the wicked.The wicked think,“ God isn’t watching us! He has closed his eyes and won’t even see what we do!”Arise, O Lord! Punish the wicked, O God! Do not ignore the helpless!
  • Proverbs 29:5
    To flatter friends is to lay a trap for their feet.
  • Jeremiah 18:18
    Then the people said,“ Come on, let’s plot a way to stop Jeremiah. We have plenty of priests and wise men and prophets. We don’t need him to teach the word and give us advice and prophecies. Let’s spread rumors about him and ignore what he says.”
  • Psalms 119:110
    The wicked have set their traps for me, but I will not turn from your commandments.