主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Psalms 139:5
>>
本节经文
Christian Standard Bible
You have encircled me; you have placed your hand on me.
新标点和合本
你在我前后环绕我,按手在我身上。
和合本2010(上帝版-简体)
你前后环绕我,按手在我身上。
和合本2010(神版-简体)
你前后环绕我,按手在我身上。
当代译本
你在我前后护卫着我,以大能的手保护我。
圣经新译本
你在我前后围绕着我,你的手按在我身上。
中文标准译本
你前后围绕我,把你的手按在我身上。
新標點和合本
你在我前後環繞我,按手在我身上。
和合本2010(上帝版-繁體)
你前後環繞我,按手在我身上。
和合本2010(神版-繁體)
你前後環繞我,按手在我身上。
當代譯本
你在我前後護衛著我,以大能的手保護我。
聖經新譯本
你在我前後圍繞著我,你的手按在我身上。
呂振中譯本
你在我前後圍繞着我,你按手在我身上。
中文標準譯本
你前後圍繞我,把你的手按在我身上。
文理和合譯本
爾環我於前後、按手於我躬兮、
文理委辦譯本
在前在後、違我不遠、恆撫予兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主在我前後環繞我、按手於我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
瞻之在前。忽焉在後。聖手所指。不離左右。
New International Version
You hem me in behind and before, and you lay your hand upon me.
New International Reader's Version
You are all around me, behind me and in front of me. You hold me safe in your hand.
English Standard Version
You hem me in, behind and before, and lay your hand upon me.
New Living Translation
You go before me and follow me. You place your hand of blessing on my head.
New American Standard Bible
You have encircled me behind and in front, And placed Your hand upon me.
New King James Version
You have hedged me behind and before, And laid Your hand upon me.
American Standard Version
Thou hast beset me behind and before, And laid thy hand upon me.
Holman Christian Standard Bible
You have encircled me; You have placed Your hand on me.
King James Version
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
New English Translation
You squeeze me in from behind and in front; you place your hand on me.
World English Bible
You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
交叉引用
Deuteronomy 33:27
The God of old is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms. He drives out the enemy before you and commands,“ Destroy!”
Revelation 1:17
When I saw him, I fell at his feet like a dead man. He laid his right hand on me and said,“ Don’t be afraid. I am the First and the Last,
Psalms 34:7
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and rescues them.
Job 23:8-9
If I go east, he is not there, and if I go west, I cannot perceive him.When he is at work to the north, I cannot see him; when he turns south, I cannot find him.
Job 9:33
There is no mediator between us, to lay his hand on both of us.
Exodus 24:11
God did not harm the Israelite nobles; they saw him, and they ate and drank.