主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 139:20
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼發惡言以毀謗主、叛逆主者、起而妄為、
新标点和合本
因为他们说恶言顶撞你;你的仇敌也妄称你的名。
和合本2010(上帝版-简体)
他们说恶言顶撞你,你的仇敌妄称你的名。
和合本2010(神版-简体)
他们说恶言顶撞你,你的仇敌妄称你的名。
当代译本
他们恶言顶撞你,你的仇敌亵渎你的名。
圣经新译本
他们恶意说话顶撞你,你的仇敌妄称你的名。
中文标准译本
他们对你说诡诈的话,你的敌人妄称你的名。
新標點和合本
因為他們說惡言頂撞你;你的仇敵也妄稱你的名。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們說惡言頂撞你,你的仇敵妄稱你的名。
和合本2010(神版-繁體)
他們說惡言頂撞你,你的仇敵妄稱你的名。
當代譯本
他們惡言頂撞你,你的仇敵褻瀆你的名。
聖經新譯本
他們惡意說話頂撞你,你的仇敵妄稱你的名。
呂振中譯本
因為他們狠惡地違背你,妄稱你名地褻瀆你。
中文標準譯本
他們對你說詭詐的話,你的敵人妄稱你的名。
文理和合譯本
彼以惡言攻爾、爾敵妄稱爾名兮、
文理委辦譯本
彼行叛逆、誘民作惡兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
彼何人斯。誣蔑大誥。自絕於主。孰敢愛好。
New International Version
They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name.
New International Reader's Version
They are your enemies. They misuse your name. They misuse it for their own evil purposes.
English Standard Version
They speak against you with malicious intent; your enemies take your name in vain.
New Living Translation
They blaspheme you; your enemies misuse your name.
Christian Standard Bible
who invoke you deceitfully. Your enemies swear by you falsely.
New American Standard Bible
For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain.
New King James Version
For they speak against You wickedly; Your enemies take Your name in vain.
American Standard Version
For they speak against thee wickedly, And thine enemies take thy name in vain.
Holman Christian Standard Bible
who invoke You deceitfully. Your enemies swear by You falsely.
King James Version
For they speak against thee wickedly,[ and] thine enemies take[ thy name] in vain.
New English Translation
They rebel against you and act deceitfully; your enemies lie.
World English Bible
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
交叉引用
出埃及記 20:7
毋妄稱爾天主耶和華之名、因妄稱耶和華名者、耶和華必不以之為無罪、必不以之為無罪或作斷無不罰
猶大書 1:15
審判眾人、責諸不虔之罪人、為其所作不虔之事、亦為其謗言讟主、
詩篇 74:18
敵人謗瀆主、頑民褻慢主名、求主莫忘、
以賽亞書 37:23
爾毀謗誰、褻瀆誰、揚爾聲、高爾目、欲攻誰耶、乃攻以色列之聖者、
詩篇 2:1-3
異邦因何紛然鬧亂、列國因何徒然謀算、世間君王興起、侯伯會議、欲抗逆主、抗逆主所立之受膏者、曰、不如斷其繫我之繩、脫其縛我之索、
詩篇 73:8-9
侮慢人以兇惡之言、議論凌虐之事、言語盡由狂傲而出、肆口謗毀天主、縱舌評論世人、
以賽亞書 37:28-29
爾之居處、爾之出入、爾之怒號向我、我俱知之矣、因爾之怒號向我、又聞爾驕傲之聲、故必穿環於爾鼻、置勒於爾口、使爾由來道而返、
詩篇 74:22-23
求天主興起、以理切己之事、莫忘頑民終日毀謗主、抗逆主之仇敵、時常喧譁、聲聞於上、求主莫忘、
約伯記 21:14-15
其平日對天主曰、爾離我、我不願知爾之道、孰為全能之主、事之何為、祈之何益、
啟示錄 13:6
獸啟口謗讟天主、謗讟天主之名、與其殿、及凡居於天者、