主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 139:2
>>
本节经文
呂振中譯本
我坐下、我起來、只有你才曉得;我的意念你從遠處就明白。
新标点和合本
我坐下,我起来,你都晓得;你从远处知道我的意念。
和合本2010(上帝版-简体)
我坐下,我起来,你都晓得;你从远处知道我的意念。
和合本2010(神版-简体)
我坐下,我起来,你都晓得;你从远处知道我的意念。
当代译本
我或坐下或起来,你都知道,你从远处就知道我的心思意念。
圣经新译本
我坐下,我起来,你都知道;你在远处就明白我的意念。
中文标准译本
我坐下、我起来,你都知道;你从远方就知道我的意念。
新標點和合本
我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。
和合本2010(上帝版-繁體)
我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。
和合本2010(神版-繁體)
我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。
當代譯本
我或坐下或起來,你都知道,你從遠處就知道我的心思意念。
聖經新譯本
我坐下,我起來,你都知道;你在遠處就明白我的意念。
中文標準譯本
我坐下、我起來,你都知道;你從遠方就知道我的意念。
文理和合譯本
我坐我起、爾皆知之、遙悉我之意念兮、
文理委辦譯本
我或坐或起、或寢或興、爾知之稔兮、念慮未萌、爾知之久兮、我之步履、爾察之詳兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我坐我起、主皆知曉、主從遠處知我意念、
吳經熊文理聖詠與新經全集
諳我起居。鑒我秘思。
New International Version
You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar.
New International Reader's Version
You know when I sit down and when I get up. You know what I’m thinking even though you are far away.
English Standard Version
You know when I sit down and when I rise up; you discern my thoughts from afar.
New Living Translation
You know when I sit down or stand up. You know my thoughts even when I’m far away.
Christian Standard Bible
You know when I sit down and when I stand up; you understand my thoughts from far away.
New American Standard Bible
You know when I sit down and when I get up; You understand my thought from far away.
New King James Version
You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off.
American Standard Version
Thou knowest my downsitting and mine uprising; Thou understandest my thought afar off.
Holman Christian Standard Bible
You know when I sit down and when I stand up; You understand my thoughts from far away.
King James Version
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
New English Translation
You know when I sit down and when I get up; even from far away you understand my motives.
World English Bible
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
交叉引用
馬太福音 9:4
耶穌知道他們的心思,就說:『你們心裏為甚麼懷着惡念呢?
列王紀下 19:27
你坐下、你出、你入、我都知道;你還向我激怒!
詩篇 94:11
永恆主知道人的心思,知道他們不過是虛幻。
箴言 15:3
永恆主的眼目無所不在;壞人好人他都鑒察。
約翰福音 2:24-25
耶穌自己呢、卻不將自己信託他們,因他深知萬人,又因為他不需要甚麼人給人作見證;他自己深知在人裏面的是甚麼。
以賽亞書 37:28
『你坐下、你出去、你進來、我都知道;你還向我激怒!
詩篇 56:8
我的輾轉反側是你數算過的;把我的眼淚裝在你的皮袋裏吧!不是都記在你的冊子上麼?
路加福音 9:47
耶穌看出他們心中的意念,就拉着一個小孩子,叫他站在自己旁邊,
列王紀下 6:12
臣僕中有一個人說:『我主我王,沒有的事,只有以色列中的神言人以利沙、他將王在臥房中所說的話告訴以色列王罷了。』
以西結書 38:10-11
『主永恆主這麼說:當那日子你心中必起了意念,想出壞計謀,說:「我要上去攻擊那無城牆的鄉村地;我要去攻擊那安然居住的安靜人;他們都住在沒有城牆的地方;門閂門扇都沒有」;
撒迦利亞書 4:10
因為誰藐視了『這些小事』的日子,誰就歡喜;誰見所羅巴伯手裏拿着線鉈,誰就高興。」『這七個眼乃是永恆主的眼目、看來看去遍察全地的。』
創世記 16:13
於是夏甲稱那對她說話的永恆主叫「你是看見萬事的上帝」,因為她說:『連在這裏我也居然看見那看着我的麼?』
以西結書 38:17
『主永恆主這麼說;我在古時日子由我僕人以色列神言人們經手所說到的就是你;當那些年日以前他們曾傳神言說我要帶着你來攻以色列人。
哥林多前書 4:5
所以定時未到以前、甚麼都不要論斷了;只等主來,他不但要照明暗中的隱密事,也要顯露人心中的計謀;那時應得的稱讚、自會由上帝分給各人了。