主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 139:13
>>
本节经文
中文標準譯本
是你創造了我的肺腑,在我母腹中編織了我。
新标点和合本
我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。
和合本2010(上帝版-简体)
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已编织我。
和合本2010(神版-简体)
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已编织我。
当代译本
你创造了我,使我在母腹中成形。
圣经新译本
我的脏腑是你所造的,在我母腹中你塑造了我。
中文标准译本
是你创造了我的肺腑,在我母腹中编织了我。
新標點和合本
我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已編織我。
和合本2010(神版-繁體)
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已編織我。
當代譯本
你創造了我,使我在母腹中成形。
聖經新譯本
我的臟腑是你所造的,在我母腹中你塑造了我。
呂振中譯本
我的肺腑腎腸是你製作的;我在母腹中是你織造了我。
文理和合譯本
我之臟腑、爾所締造、我在母胎、爾所組織兮、
文理委辦譯本
我之腎腸、爾所締造、我在母懷、爾所甄陶兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之臟腑為主所造、我在母腹、主已覆庇我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我之有生。亦云奇矣。
New International Version
For you created my inmost being; you knit me together in my mother’s womb.
New International Reader's Version
You created the deepest parts of my being. You put me together inside my mother’s body.
English Standard Version
For you formed my inward parts; you knitted me together in my mother’s womb.
New Living Translation
You made all the delicate, inner parts of my body and knit me together in my mother’s womb.
Christian Standard Bible
For it was you who created my inward parts; you knit me together in my mother’s womb.
New American Standard Bible
For You created my innermost parts; You wove me in my mother’s womb.
New King James Version
For You formed my inward parts; You covered me in my mother’s womb.
American Standard Version
For thou didst form my inward parts: Thou didst cover me in my mother’s womb.
Holman Christian Standard Bible
For it was You who created my inward parts; You knit me together in my mother’s womb.
King James Version
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
New English Translation
Certainly you made my mind and heart; you wove me together in my mother’s womb.
World English Bible
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
交叉引用
耶利米書 1:5
詩篇 119:73
你的手造了我,又堅立我;求你使我有悟性,好學習你的誡命。
以賽亞書 44:2
那造你——從你在母腹中就塑造你,並要幫助你的耶和華如此說:「我的僕人雅各,我所揀選的耶書崙哪,你不要害怕!
約伯記 31:15
約伯記 10:9-12
詩篇 22:9-10
然而,是你使我從母腹中出來,是你使我在母親的懷中就有依靠。我自出母胎就被交託給你;一出母腹,你就是我的神。
詩篇 71:6
我在母腹中就依賴你,是你從母胎中把我接出來,我要常常讚美你。
以賽亞書 46:3
「雅各家啊,以色列家所有的餘剩之民哪,你們這些自出母腹就被我負抱、自出母胎就被我背負的人,要聽我的話!