主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 139:13
>>
本节经文
中文标准译本
是你创造了我的肺腑,在我母腹中编织了我。
新标点和合本
我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。
和合本2010(上帝版-简体)
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已编织我。
和合本2010(神版-简体)
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已编织我。
当代译本
你创造了我,使我在母腹中成形。
圣经新译本
我的脏腑是你所造的,在我母腹中你塑造了我。
新標點和合本
我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已編織我。
和合本2010(神版-繁體)
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已編織我。
當代譯本
你創造了我,使我在母腹中成形。
聖經新譯本
我的臟腑是你所造的,在我母腹中你塑造了我。
呂振中譯本
我的肺腑腎腸是你製作的;我在母腹中是你織造了我。
中文標準譯本
是你創造了我的肺腑,在我母腹中編織了我。
文理和合譯本
我之臟腑、爾所締造、我在母胎、爾所組織兮、
文理委辦譯本
我之腎腸、爾所締造、我在母懷、爾所甄陶兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之臟腑為主所造、我在母腹、主已覆庇我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我之有生。亦云奇矣。
New International Version
For you created my inmost being; you knit me together in my mother’s womb.
New International Reader's Version
You created the deepest parts of my being. You put me together inside my mother’s body.
English Standard Version
For you formed my inward parts; you knitted me together in my mother’s womb.
New Living Translation
You made all the delicate, inner parts of my body and knit me together in my mother’s womb.
Christian Standard Bible
For it was you who created my inward parts; you knit me together in my mother’s womb.
New American Standard Bible
For You created my innermost parts; You wove me in my mother’s womb.
New King James Version
For You formed my inward parts; You covered me in my mother’s womb.
American Standard Version
For thou didst form my inward parts: Thou didst cover me in my mother’s womb.
Holman Christian Standard Bible
For it was You who created my inward parts; You knit me together in my mother’s womb.
King James Version
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
New English Translation
Certainly you made my mind and heart; you wove me together in my mother’s womb.
World English Bible
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
交叉引用
耶利米书 1:5
诗篇 119:73
你的手造了我,又坚立我;求你使我有悟性,好学习你的诫命。
以赛亚书 44:2
那造你——从你在母腹中就塑造你,并要帮助你的耶和华如此说:“我的仆人雅各,我所拣选的耶书仑哪,你不要害怕!
约伯记 31:15
约伯记 10:9-12
诗篇 22:9-10
然而,是你使我从母腹中出来,是你使我在母亲的怀中就有依靠。我自出母胎就被交托给你;一出母腹,你就是我的神。
诗篇 71:6
我在母腹中就依赖你,是你从母胎中把我接出来,我要常常赞美你。
以赛亚书 46:3
“雅各家啊,以色列家所有的余剩之民哪,你们这些自出母腹就被我负抱、自出母胎就被我背负的人,要听我的话!