主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 138:1
>>
本节经文
新標點和合本
我要一心稱謝你,在諸神面前歌頌你。
新标点和合本
我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。
和合本2010(上帝版)
我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。
和合本2010(神版)
我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。
当代译本
耶和华啊,我全心全意地称谢你,在众神明面前歌颂你。
圣经新译本
我要一心称谢你,我要在众神面前歌颂你。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
中文标准译本
我要全心称谢你,在众神明面前歌颂你!
和合本2010(上帝版)
我要一心稱謝你,在諸神面前歌頌你。
和合本2010(神版)
我要一心稱謝你,在諸神面前歌頌你。
當代譯本
耶和華啊,我全心全意地稱謝你,在眾神明面前歌頌你。
聖經新譯本
我要一心稱謝你,我要在眾神面前歌頌你。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
呂振中譯本
我一心稱謝你,在諸神面前唱揚你。
中文標準譯本
我要全心稱謝你,在眾神明面前歌頌你!
文理和合譯本
我一心稱謝爾、歌頌爾於諸神之前兮、
文理委辦譯本
余必盡心頌主、在有能者之中、余必謳歌兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我一心讚美主、在諸神前奏樂頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
感激湧心府。詠主眾神前。
New International Version
I will praise you, Lord, with all my heart; before the“ gods” I will sing your praise.
New International Reader's Version
Lord, I will praise you with all my heart. In front of those who think they are gods I will sing praise to you.
English Standard Version
I give you thanks, O Lord, with my whole heart; before the gods I sing your praise;
New Living Translation
I give you thanks, O Lord, with all my heart; I will sing your praises before the gods.
Christian Standard Bible
I will give you thanks with all my heart; I will sing your praise before the heavenly beings.
New American Standard Bible
I will give You thanks with all my heart; I will sing Your praises before the gods.
New King James Version
I will praise You with my whole heart; Before the gods I will sing praises to You.
American Standard Version
I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee.
Holman Christian Standard Bible
I will give You thanks with all my heart; I will sing Your praise before the heavenly beings.
King James Version
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
New English Translation
I will give you thanks with all my heart; before the heavenly assembly I will sing praises to you.
World English Bible
I will give you thanks with my whole heart. Before the gods, I will sing praises to you.
交叉引用
詩篇 111:1
你們要讚美耶和華!我要在正直人的大會中,並公會中,一心稱謝耶和華。
詩篇 95:3
因耶和華為大神,為大王,超乎萬神之上。
詩篇 9:1
我要一心稱謝耶和華;我要傳揚你一切奇妙的作為。
詩篇 119:46
我也要在君王面前論說你的法度,並不至於羞愧。
哥林多前書 14:15
這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。
約翰福音 10:34-36
耶穌說:「你們的律法上豈不是寫着『我曾說你們是神』嗎?經上的話是不能廢的;若那些承受神道的人尚且稱為神,父所分別為聖、又差到世間來的,他自稱是神的兒子,你們還向他說『你說僭妄的話』嗎?
出埃及記 22:28
「不可毀謗神;也不可毀謗你百姓的官長。
以弗所書 5:19
當用詩章、頌詞、靈歌彼此對說,口唱心和地讚美主。
使徒行傳 23:5
保羅說:「弟兄們,我不曉得他是大祭司;經上記着說:『不可毀謗你百姓的官長。』」
詩篇 82:1
神站在有權力者的會中,在諸神中行審判,
希伯來書 1:14
天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?
詩篇 103:1-2
我的心哪,你要稱頌耶和華!凡在我裏面的,也要稱頌他的聖名!我的心哪,你要稱頌耶和華!不可忘記他的一切恩惠!
詩篇 96:4
因耶和華為大,當受極大的讚美;他在萬神之上,當受敬畏。
詩篇 86:12-13
主-我的神啊,我要一心稱讚你;我要榮耀你的名,直到永遠。因為,你向我發的慈愛是大的;你救了我的靈魂免入極深的陰間。
詩篇 82:6
我曾說:你們是神,都是至高者的兒子。