<< 诗篇 137:6 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    我若不记念你,若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的,情愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我若不记得你,不看你过于我最喜乐的,宁愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本2010(神版-简体)
    我若不记得你,不看你过于我最喜乐的,宁愿我的舌头贴于上膛!
  • 当代译本
    倘若我忘了你,不以你为我的至爱,情愿我的舌头不能再歌唱。
  • 圣经新译本
    如果我不记念你,如果我不高举耶路撒冷超过我最大的喜乐,情愿我的舌头紧贴上膛。
  • 中文标准译本
    如果我不记念你,如果我不将耶路撒冷置于我最高的喜乐之上,情愿我的舌头紧贴着上颚!
  • 新標點和合本
    我若不記念你,若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的,情願我的舌頭貼於上膛!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我若不記得你,不看你過於我最喜樂的,寧願我的舌頭貼於上膛!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我若不記得你,不看你過於我最喜樂的,寧願我的舌頭貼於上膛!
  • 當代譯本
    倘若我忘了你,不以你為我的至愛,情願我的舌頭不能再歌唱。
  • 聖經新譯本
    如果我不記念你,如果我不高舉耶路撒冷超過我最大的喜樂,情願我的舌頭緊貼上膛。
  • 呂振中譯本
    我若不懷念着你,若不高舉耶路撒冷超過我喜樂之絕頂,情願我的舌頭都貼住上膛哦!
  • 中文標準譯本
    如果我不記念你,如果我不將耶路撒冷置於我最高的喜樂之上,情願我的舌頭緊貼著上顎!
  • 文理和合譯本
    如不憶爾、不悅耶路撒冷、越於所最樂者、願我舌黏於顎兮、
  • 文理委辦譯本
    如我不念耶路撒冷、喜悅其城、多於萬物、願我舌在口、卷而不言兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我若不記念耶路撒冷、我若不以耶路撒冷為我最喜愛者、願我之舌、貼於上腭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    倘使鳴彈媚仇敵。手應絕藝舌吞聲。
  • New International Version
    May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.
  • New International Reader's Version
    If I don’t remember you, may my tongue stick to the roof of my mouth so I can’t sing. May it happen if I don’t consider Jerusalem to be my greatest joy.
  • English Standard Version
    Let my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy!
  • New Living Translation
    May my tongue stick to the roof of my mouth if I fail to remember you, if I don’t make Jerusalem my greatest joy.
  • Christian Standard Bible
    May my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
  • New American Standard Bible
    May my tongue cling to the roof of my mouth If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.
  • New King James Version
    If I do not remember you, Let my tongue cling to the roof of my mouth— If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.
  • American Standard Version
    Let my tongue cleave to the roof of my mouth, If I remember thee not; If I prefer not Jerusalem Above my chief joy.
  • Holman Christian Standard Bible
    May my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
  • King James Version
    If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
  • New English Translation
    May my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, and do not give Jerusalem priority over whatever gives me the most joy.
  • World English Bible
    Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.

交叉引用

  • 以西结书 3:26
    我必使你的舌头贴住上膛,以致你哑口,不能作责备他们的人;他们原是悖逆之家。
  • 诗篇 22:15
    我的精力枯干,如同瓦片;我的舌头贴在我牙床上。你将我安置在死地的尘土中。
  • 马太福音 6:33
    你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。
  • 以赛亚书 41:17
    “困苦穷乏人寻求水却没有;他们因口渴,舌头干燥。我耶和华必应允他们;我以色列的神必不离弃他们。
  • 使徒行传 20:24
    我却不以性命为念,也不看为宝贵,只要行完我的路程,成就我从主耶稣所领受的职事,证明神恩惠的福音。
  • 耶利米哀歌 4:4
    吃奶孩子的舌头因干渴贴住上膛;孩童求饼,无人擘给他们。
  • 帖撒罗尼迦前书 3:7-9
    所以,弟兄们,我们在一切困苦患难之中,因着你们的信心就得了安慰。你们若靠主站立得稳,我们就活了。我们在神面前,因着你们甚是喜乐;为这一切喜乐,可用何等的感谢为你们报答神呢?
  • 约伯记 29:10
    首领静默无声,舌头贴住上膛。
  • 腓立比书 1:20
    照着我所切慕、所盼望的,没有一事叫我羞愧。只要凡事放胆,无论是生是死,总叫基督在我身上照常显大。
  • 诗篇 84:10
    在你的院宇住一日,胜似在别处住千日;宁可在我神殿中看门,不愿住在恶人的帐棚里。