主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 136:23
>>
本节经文
文理委辦譯本
我在下位、主乃垂念、矜憫恆懷兮、
新标点和合本
他顾念我们在卑微的地步,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(上帝版-简体)
我们身处卑微,他顾念我们,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(神版-简体)
我们身处卑微,他顾念我们,因他的慈爱永远长存。
当代译本
祂眷顾处于卑贱境地的我们,因为祂的慈爱永远长存。
圣经新译本
他在我们卑微的时候顾念我们,因为他的慈爱永远长存。
中文标准译本
他在我们卑微的时候记念我们,因他的慈爱永远长存!
新標點和合本
他顧念我們在卑微的地步,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們身處卑微,他顧念我們,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(神版-繁體)
我們身處卑微,他顧念我們,因他的慈愛永遠長存。
當代譯本
祂眷顧處於卑賤境地的我們,因為祂的慈愛永遠長存。
聖經新譯本
他在我們卑微的時候顧念我們,因為他的慈愛永遠長存。
呂振中譯本
我們在卑微的地步、他眷念着我們,因為他堅固的愛永遠長存;
中文標準譯本
他在我們卑微的時候記念我們,因他的慈愛永遠長存!
文理和合譯本
念我卑賤之況、以其慈惠永存兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕卑微之時、蒙主眷念、主之恩慈、永遠常存、
吳經熊文理聖詠與新經全集
【啟】昔見衰削。今慶復興。【應】慈恩不匱。萬古和春。
New International Version
He remembered us in our low estate His love endures forever.
New International Reader's Version
Give thanks to the God who remembered us when things were going badly. His faithful love continues forever.
English Standard Version
It is he who remembered us in our low estate, for his steadfast love endures forever;
New Living Translation
He remembered us in our weakness. His faithful love endures forever.
Christian Standard Bible
He remembered us in our humiliation His faithful love endures forever.
New American Standard Bible
Who remembered us in our lowliness, For His faithfulness is everlasting,
New King James Version
Who remembered us in our lowly state, For His mercy endures forever;
American Standard Version
Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness endureth for ever;
Holman Christian Standard Bible
He remembered us in our humiliation His love is eternal.
King James Version
Who remembered us in our low estate: for his mercy[ endureth] for ever:
New English Translation
to the one who remembered us when we were down, for his loyal love endures,
World English Bible
who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
交叉引用
詩篇 113:7
貧乏者流、處於塵埃、居於糞攘、主舉而升之兮、
以賽亞書 63:9
民遭患難、主懷憂戚、自天遣使、以拯其災、特加眷愛、以贖其身、自昔迄今、扶翼之者屢矣。
申命記 32:36
蓋耶和華必代其民而伸冤、為其臣而回志、鑒觀於下、知民力已廢、或主或僕、靡有孑遺。
詩篇 102:17
貧乏者流、祈禱上帝、必俯聞之、不遐棄之兮、
以西結書 16:3-13
我耶和華告爾耶路撒冷民云、爾之為爾、若女子生於迦南、以亞摩哩人為父、赫人為母、生時不斷臍、不澡身、不施以鹽、不裹以衣、矜恤爾善待爾者、迄無一人、乃生之日、人棄於田、生命難保。我過時、見爾染血、幾遭蹂躪、則賜爾生、染血之時、我賜爾生。我使爾漸長、若林樹萌芽、爾體窈窕、容顏韶秀、乳堅髮長、猶無衣以蔽體。主耶和華曰、我過而見汝、若女及笄、我以裾覆爾、締結姻盟、于歸乎我。我洗爾以水、去爾污衊、沐爾以膏、衣爾以繡、以貂皮作履、以棉為巾幗、以絲為長服、加以首飾、著釧於手、垂金於項、置環於鼻、懸珥於耳、戴冕於首、備極華美、以金銀飾爾之體、以棉絲絺繡、被爾之身、以麵及蜜與油、果爾之腹、遂成艷麗、邦國之興、亦若是。
創世記 8:1
上帝眷念挪亞、以及在舟之百獸、六畜、令風吹地、水勢漸平、
詩篇 142:6
我遘災特甚、爾聽我祈、敵強我弱、爾其拯余兮。
路加福音 1:48
其顧婢之卑微、今而後、萬世謂余有福、
詩篇 72:12-14
維彼窮獨、援手無人、呼籲於王、必加拯救兮、哀矜貧苦、援其生命兮、受欺遭虐者、王手援之兮、劇傷流血者、王矜恤之兮、
詩篇 116:6
誠慤之人、耶和華祐之、余遭患難、主拯予兮、
詩篇 106:43-45
主屢行拯救、民乃背逆、自取罪戾、日就消亡兮。民逢禍患、主聞其籲、復加眷顧兮、追念聖約、體恤倍至、矜憫靡涯兮。
撒母耳記上 2:7-8
使人窮乏、使人富裕、使人卑微、使人高顯、此非耶和華所主乎。舉貧賤者於塵埃、升匱乏者於糞壤、使坐於民牧間、致得榮位、蓋大地之基屬耶和華、使宇宙立於其上。
路加福音 1:52
有權者、黜其位、卑者、舉而上、