主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 136:15
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
【啟】海水復合。法老喪身。【應】慈恩不匱。萬古和春。
新标点和合本
却把法老和他的军兵推翻在红海里,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(上帝版-简体)
却把法老和他的军队推落红海里,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(神版-简体)
却把法老和他的军队推落红海里,因他的慈爱永远长存。
当代译本
祂让法老和他的军兵葬身红海,因为祂的慈爱永远长存。
圣经新译本
他把法老和他的军兵都抖落在红海里,因为他的慈爱永远长存。
中文标准译本
却把法老和他的军队抖落在红海中,因他的慈爱永远长存!
新標點和合本
卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(上帝版-繁體)
卻把法老和他的軍隊推落紅海裏,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(神版-繁體)
卻把法老和他的軍隊推落紅海裏,因他的慈愛永遠長存。
當代譯本
祂讓法老和他的軍兵葬身紅海,因為祂的慈愛永遠長存。
聖經新譯本
他把法老和他的軍兵都抖落在紅海裡,因為他的慈愛永遠長存。
呂振中譯本
卻把法老和法老的軍兵都抖掉在蘆葦海裏,因為他堅固的愛永遠長存;
中文標準譯本
卻把法老和他的軍隊抖落在紅海中,因他的慈愛永遠長存!
文理和合譯本
覆法老與其軍於紅海、以其慈惠永存兮、
文理委辦譯本
滅法老及其軍於紅海、矜憫恆懷兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
將法老與其軍兵投於紅海、主之恩慈、永遠常存、
New International Version
but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever.
New International Reader's Version
But he swept Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love continues forever.
English Standard Version
but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures forever;
New Living Translation
but he hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
Christian Standard Bible
but hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
New American Standard Bible
But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His faithfulness is everlasting.
New King James Version
But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His mercy endures forever;
American Standard Version
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness endureth for ever:
Holman Christian Standard Bible
but hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His love is eternal.
King James Version
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy[ endureth] for ever.
New English Translation
and tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, for his loyal love endures,
World English Bible
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
交叉引用
詩篇 78:53
以導以引。安步從容。海水氾濫。群敵滅蹤。
詩篇 135:9
法老及諸臣。紛紛伏威烈。
詩篇 79:6-9
列國蠢蠢。何曾識主。主何恬然。應怒不怒。雅谷被吞。主寧無覩。先民之罪。莫歸斯世。開爾慈懷。憫我造次。為爾令名。救我顚沛。為爾光榮。赦我罪戾。
出埃及記 15:10-13
出埃及記 15:4-5
尼希米記 9:10-11
出埃及記 14:27-28
詩篇 143:12
消滅我諸仇。著爾慈恩富。莫使爾臣僕。長受群小侮。
詩篇 65:5
何幸蒙恩簡。得與主相近。居主廊廡下。怡怡共相慶。會當昇其堂。會當入其室。聖堂洵全美。聖室何純潔。願獲常在斯。酣暢主之德。
路加福音 1:71-74
拯我於敵、脫我於侮;用示矜憐、於我列祖;以懷聖約、以踐誓許。亞伯漢者、吾族之父、仁主許之、厥裔是護;既脫諸敵、俾我無懼、