主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 136:15
>>
本节经文
新标点和合本
却把法老和他的军兵推翻在红海里,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(上帝版-简体)
却把法老和他的军队推落红海里,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(神版-简体)
却把法老和他的军队推落红海里,因他的慈爱永远长存。
当代译本
祂让法老和他的军兵葬身红海,因为祂的慈爱永远长存。
圣经新译本
他把法老和他的军兵都抖落在红海里,因为他的慈爱永远长存。
中文标准译本
却把法老和他的军队抖落在红海中,因他的慈爱永远长存!
新標點和合本
卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(上帝版-繁體)
卻把法老和他的軍隊推落紅海裏,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(神版-繁體)
卻把法老和他的軍隊推落紅海裏,因他的慈愛永遠長存。
當代譯本
祂讓法老和他的軍兵葬身紅海,因為祂的慈愛永遠長存。
聖經新譯本
他把法老和他的軍兵都抖落在紅海裡,因為他的慈愛永遠長存。
呂振中譯本
卻把法老和法老的軍兵都抖掉在蘆葦海裏,因為他堅固的愛永遠長存;
中文標準譯本
卻把法老和他的軍隊抖落在紅海中,因他的慈愛永遠長存!
文理和合譯本
覆法老與其軍於紅海、以其慈惠永存兮、
文理委辦譯本
滅法老及其軍於紅海、矜憫恆懷兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
將法老與其軍兵投於紅海、主之恩慈、永遠常存、
吳經熊文理聖詠與新經全集
【啟】海水復合。法老喪身。【應】慈恩不匱。萬古和春。
New International Version
but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever.
New International Reader's Version
But he swept Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love continues forever.
English Standard Version
but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures forever;
New Living Translation
but he hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
Christian Standard Bible
but hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
New American Standard Bible
But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His faithfulness is everlasting.
New King James Version
But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His mercy endures forever;
American Standard Version
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness endureth for ever:
Holman Christian Standard Bible
but hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His love is eternal.
King James Version
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy[ endureth] for ever.
New English Translation
and tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, for his loyal love endures,
World English Bible
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
交叉引用
詩篇 78:53
他領他們穩穩妥妥地,使他們不致害怕;海卻淹沒他們的仇敵。 (cunpt)
詩篇 135:9
埃及啊,他施行神蹟奇事,在你當中,在法老和他一切臣僕身上。 (cunpt)
詩篇 79:6-9
願你將你的忿怒倒在那不認識你的外邦和那不求告你名的國度。因為他們吞了雅各,把他的住處變為荒場。求你不要記念我們先祖的罪孽,向我們追討;願你的慈悲快迎着我們,因為我們落到極卑微的地步。拯救我們的神啊,求你因你名的榮耀幫助我們!為你名的緣故搭救我們,赦免我們的罪。 (cunpt)
出埃及記 15:10-13
你叫風一吹,海就把他們淹沒;他們如鉛沉在大水之中。耶和華啊,眾神之中,誰能像你?誰能像你-至聖至榮,可頌可畏,施行奇事?你伸出右手,地便吞滅他們。你憑慈愛領了你所贖的百姓;你憑能力引他們到了你的聖所。 (cunpt)
出埃及記 15:4-5
法老的車輛、軍兵,耶和華已拋在海中;他特選的軍長都沉於紅海。深水淹沒他們;他們如同石頭墜到深處。 (cunpt)
尼希米記 9:10-11
就施行神蹟奇事在法老和他一切臣僕,並他國中的眾民身上。你也得了名聲,正如今日一樣,因為你知道他們向我們列祖行事狂傲。你又在我們列祖面前把海分開,使他們在海中行走乾地,將追趕他們的人拋在深海,如石頭拋在大水中; (cunpt)
出埃及記 14:27-28
摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍舊復原。埃及人避水逃跑的時候,耶和華把他們推翻在海中,水就回流,淹沒了車輛和馬兵。那些跟着以色列人下海法老的全軍,連一個也沒有剩下。 (cunpt)
詩篇 143:12
憑你的慈愛剪除我的仇敵,滅絕一切苦待我的人,因我是你的僕人。 (cunpt)
詩篇 65:5
拯救我們的神啊,你必以威嚴秉公義應允我們;你本是一切地極和海上遠處的人所倚靠的。 (cunpt)
路加福音 1:71-74
拯救我們脫離仇敵和一切恨我們之人的手,向我們列祖施憐憫,記念他的聖約-就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓-叫我們既從仇敵手中被救出來, (cunpt)