主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 13:5
>>
本节经文
新标点和合本
但我倚靠你的慈爱;我的心因你的救恩快乐。
和合本2010(上帝版-简体)
但我倚靠你的慈爱,我的心因你的救恩快乐。
和合本2010(神版-简体)
但我倚靠你的慈爱,我的心因你的救恩快乐。
当代译本
我深信你的慈爱,我的心要因你的拯救而欢欣。
圣经新译本
至于我,我倚靠你的慈爱,我的心必因你的救恩欢呼。
中文标准译本
至于我,我依靠你的慈爱,我的心要因你的救恩而快乐。
新標點和合本
但我倚靠你的慈愛;我的心因你的救恩快樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
但我倚靠你的慈愛,我的心因你的救恩快樂。
和合本2010(神版-繁體)
但我倚靠你的慈愛,我的心因你的救恩快樂。
當代譯本
我深信你的慈愛,我的心要因你的拯救而歡欣。
聖經新譯本
至於我,我倚靠你的慈愛,我的心必因你的救恩歡呼。
呂振中譯本
但是我、我是倚靠你的堅愛的;我的心因你的拯救而快樂。
中文標準譯本
至於我,我依靠你的慈愛,我的心要因你的救恩而快樂。
文理和合譯本
惟我賴爾恩寵、樂爾拯救兮、
文理委辦譯本
余賴爾矜憫、喜爾拯救兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我惟倚賴主之恩慈、蒙主救援、我心歡樂、
吳經熊文理聖詠與新經全集
豈可使彼敵人兮。幸吾災而樂吾憂。
New International Version
But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation.
New International Reader's Version
But I trust in your faithful love. My heart is filled with joy because you will save me.
English Standard Version
But I have trusted in your steadfast love; my heart shall rejoice in your salvation.
New Living Translation
But I trust in your unfailing love. I will rejoice because you have rescued me.
Christian Standard Bible
But I have trusted in your faithful love; my heart will rejoice in your deliverance.
New American Standard Bible
But I have trusted in Your faithfulness; My heart shall rejoice in Your salvation.
New King James Version
But I have trusted in Your mercy; My heart shall rejoice in Your salvation.
American Standard Version
But I have trusted in thy lovingkindness; My heart shall rejoice in thy salvation.
Holman Christian Standard Bible
But I have trusted in Your faithful love; my heart will rejoice in Your deliverance.
King James Version
But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
New English Translation
But I trust in your faithfulness. May I rejoice because of your deliverance!
World English Bible
But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation.
交叉引用
猶大書 1:21
保守自己常在神的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,直到永生。 (cunpt)
哈巴谷書 3:18
然而,我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。 (cunpt)
詩篇 9:14
好叫我述說你一切的美德;我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。 (cunpt)
詩篇 52:8
至於我,就像神殿中的青橄欖樹;我永永遠遠倚靠神的慈愛。 (cunpt)
以賽亞書 12:2
看哪!神是我的拯救;我要倚靠他,並不懼怕。因為主耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。 (cunpt)
路加福音 1:47
我靈以神我的救主為樂; (cunpt)
詩篇 119:81
我心渴想你的救恩,仰望你的應許。 (cunpt)
撒母耳記上 2:1
哈拿禱告說:我的心因耶和華快樂;我的角因耶和華高舉。我的口向仇敵張開;我因耶和華的救恩歡欣。 (cunpt)
詩篇 51:12
求你使我仍得救恩之樂,賜我樂意的靈扶持我, (cunpt)
詩篇 33:18
耶和華的眼目看顧敬畏他的人和仰望他慈愛的人, (cunpt)
詩篇 32:10
惡人必多受苦楚;惟獨倚靠耶和華的必有慈愛四面環繞他。 (cunpt)
路加福音 2:20
牧羊的人回去了,因所聽見所看見的一切事,正如天使向他們所說的,就歸榮耀與神,讚美他。 (cunpt)
詩篇 33:21-22
我們的心必靠他歡喜,因為我們向來倚靠他的聖名。耶和華啊,求你照着我們所仰望你的,向我們施行慈愛! (cunpt)
詩篇 147:11
耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人。 (cunpt)
詩篇 36:7
神啊,你的慈愛何其寶貴!世人投靠在你翅膀的蔭下。 (cunpt)
詩篇 43:4-5
我就走到神的祭壇,到我最喜樂的神那裏。神啊,我的神,我要彈琴稱讚你!我的心哪,你為何憂悶?為何在我裏面煩躁?應當仰望神,因我還要稱讚他。他是我臉上的光榮,是我的神。 (cunpt)