主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 129:1
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
嗟我義塞族。自幼多顚沛。
新标点和合本
以色列当说:“从我幼年以来,敌人屡次苦害我,
和合本2010(上帝版-简体)
说吧,以色列:“从我幼年以来,人屡次苦害我;
和合本2010(神版-简体)
说吧,以色列:“从我幼年以来,人屡次苦害我;
当代译本
以色列要说:我从小就深受仇敌的迫害,
圣经新译本
愿以色列说:“从我幼年以来,敌人就多次苦害我。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
中文标准译本
愿以色列说:“从我年幼以来,他们就多次苦害我——
新標點和合本
以色列當說:從我幼年以來,敵人屢次苦害我,
和合本2010(上帝版-繁體)
說吧,以色列:「從我幼年以來,人屢次苦害我;
和合本2010(神版-繁體)
說吧,以色列:「從我幼年以來,人屢次苦害我;
當代譯本
以色列要說:我從小就深受仇敵的迫害,
聖經新譯本
願以色列說:“從我幼年以來,敵人就多次苦害我。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
呂振中譯本
讓以色列說:『從我幼年以來敵人就大大苦害我。
中文標準譯本
願以色列說:「從我年幼以來,他們就多次苦害我——
文理和合譯本
以色列當曰、自我幼年、人屢苦我兮、
文理委辦譯本
以色列族當曰、余自肇基以來、屢遭困苦兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列民當曰、從我幼時、敵人屢攻擊我、
New International Version
“ They have greatly oppressed me from my youth,” let Israel say;
New International Reader's Version
Here is what Israel should say.“ My enemies have treated me badly ever since I was a young nation.
English Standard Version
“ Greatly have they afflicted me from my youth”— let Israel now say—
New Living Translation
From my earliest youth my enemies have persecuted me. Let all Israel repeat this:
Christian Standard Bible
Since my youth they have often attacked me— let Israel say—
New American Standard Bible
“ Many times they have attacked me from my youth up,” Let Israel say,
New King James Version
“ Many a time they have afflicted me from my youth,” Let Israel now say—
American Standard Version
Many a time have they afflicted me from my youth up, Let Israel now say,
Holman Christian Standard Bible
Since my youth they have often attacked me— let Israel say—
King James Version
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
New English Translation
“ Since my youth they have often attacked me,” let Israel say.
World English Bible
Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say,
交叉引用
詩篇 124:1
惟願我義塞。向主披心臆。
何西阿書 2:15
何西阿書 11:1
耶利米書 2:2
詩篇 120:1
昔日罹危厄。籲主乃見脫。
耶利米哀歌 1:3
士師記 2:15
耶利米書 22:21
士師記 10:8-12
詩篇 122:1
良朋邀我上聖山。相偕入殿謁天顏。同心之言馨如蘭。
撒母耳記上 13:19
以賽亞書 47:12
以斯拉記 4:1-23
詩篇 123:1
為盼天上主。向天頻仰首。
詩篇 127:1
微主建爾屋。建屋徒自苦。微主守爾城。守城豈能固。
出埃及記 1:22
出埃及記 1:12-14
詩篇 126:1
昔主挈眾俘。安然返聖地。吾儕當是時。驚喜同夢寐。
士師記 3:8
詩篇 88:15
不見主垂顧。
詩篇 125:1
依主之人。安如西溫。確乎不拔。終古長存。
出埃及記 5:7-19
詩篇 121:1
舉目向青山。悠然望天顏。偉哉造物主。吾心所仰攀。
詩篇 128:1
敬主邀天樂。從容聖道中。
以西結書 23:3