主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 124:1
>>
本节经文
文理委辦譯本
以色列族當曰、遇有仇敵、怒而攻予、如耶和華不加眷祐、則予早被生吞兮、
新标点和合本
以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,
和合本2010(上帝版-简体)
说吧,以色列:“若不是耶和华帮助我们,
和合本2010(神版-简体)
说吧,以色列:“若不是耶和华帮助我们,
当代译本
以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,
圣经新译本
愿以色列人说:如果不是耶和华帮助我们,(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
中文标准译本
愿以色列说:“要不是耶和华在我们这边,
新標點和合本
以色列人要說:若不是耶和華幫助我們,
和合本2010(上帝版-繁體)
說吧,以色列:「若不是耶和華幫助我們,
和合本2010(神版-繁體)
說吧,以色列:「若不是耶和華幫助我們,
當代譯本
以色列人要說:若不是耶和華幫助我們,
聖經新譯本
願以色列人說:如果不是耶和華幫助我們,(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
呂振中譯本
讓以色列說:若不是永恆主、他在為我們,
中文標準譯本
願以色列說:「要不是耶和華在我們這邊,
文理和合譯本
以色列當曰、非耶和華偕我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列民當云、若非主保祐我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟願我義塞。向主披心臆。
New International Version
If the Lord had not been on our side— let Israel say—
New International Reader's Version
Here is what Israel should say. Suppose the Lord had not been on our side.
English Standard Version
If it had not been the Lord who was on our side— let Israel now say—
New Living Translation
What if the Lord had not been on our side? Let all Israel repeat:
Christian Standard Bible
If the LORD had not been on our side— let Israel say—
New American Standard Bible
“ Had it not been the Lord who was on our side,” Let Israel say,
New King James Version
“ If it had not been the Lord who was on our side,” Let Israel now say—
American Standard Version
If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,
Holman Christian Standard Bible
If the Lord had not been on our side— let Israel say—
King James Version
If[ it had not been] the LORD who was on our side, now may Israel say;
New English Translation
“ If the LORD had not been on our side”– let Israel say this!–
World English Bible
If it had not been Yahweh who was on our side, let Israel now say,
交叉引用
羅馬書 8:31
然則何可言耶、若上帝祐我、誰能敵我、
詩篇 56:9
我祈禱時敵必敗北、上帝祐予、予所素知兮、
詩篇 120:1
我遭患難、呼籲耶和華、望爾垂聽兮、
詩篇 129:1
以色列族當曰、余自肇基以來、屢遭困苦兮、
詩篇 54:4
上帝祐予、有輔翼予者、主亦祐之兮。
希伯來書 13:5-6
務絕貪婪、以己所有為足、上帝曰、吾不須臾遐棄爾、如是、我可毅然曰、主助我、任人所為、我不惴焉、
詩篇 118:6-7
耶和華助予、任人所為、我不惴兮、人左右我、耶和華亦祐我、敗亡我敵、俾我目睹兮。
以賽亞書 8:9-10
故我告眾曰、遠邦之人、宜聽我言、爾雖震怒、戎服備戰、必見傷殘、終歸糜爛、所謀不成、所命不立、蓋上帝實左右我、
詩篇 125:1
恃耶和華者、譬彼郇山、永不震動兮、
詩篇 27:1
耶和華兮、賜予光明福祉、余何慮兮、扞衛我躬、予何懼兮、
詩篇 94:17
如耶和華弗援手。余瀕於死亡兮、
詩篇 128:1
寅畏耶和華、遵從其道者、必蒙綏祉兮、
詩篇 121:1
歌曰、維彼岡巒、予所仰止、予之得救、在其地兮、
詩篇 127:1
建築宮室、不蒙耶和華祐、俱為徒勞兮、謹守城垣、不賴耶和華助、亦為虛事兮、
詩篇 46:7
萬有之主、雅各之上帝耶和華、祐予衛予兮。
詩篇 130:1
我臨深淵、呼籲耶和華、
詩篇 133:1
昆弟同居、日相敦睦、盡美盡善兮。
詩篇 126:1
耶和華兮、反郇邑之俘囚、我於斯時、以為夢寐兮、
詩篇 123:1
主居乎天、我舉目以觀瞻兮、
詩篇 132:1
耶和華兮、維彼大闢、屢遭患難、望爾不忘兮、
詩篇 131:1
耶和華兮、余無傲志、目不仰視至大之事、我所不可及者、我不行之兮、
詩篇 134:1
耶和華之僕、在彼室中、供其役事、永夕弗替、當頌讚之兮、
出埃及記 15:1
摩西與以色列族謳歌、頌美耶和華、曰、赫兮喧兮、耶和華歟、當謳歌之、馬與乘者、俱驅於海、
詩篇 122:1
有邀余登耶和華之室、我欣喜不勝兮、
詩篇 46:11
萬有之主雅各之上帝耶和華、祐予衛予兮。