主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 122:9
>>
本节经文
呂振中譯本
為了我們的上帝永恆主之殿的緣故、我要為你求福。
新标点和合本
因耶和华我们神殿的缘故,我要为你求福!
和合本2010(上帝版-简体)
为耶和华—我们上帝殿的缘故,我要为你求福!
和合本2010(神版-简体)
为耶和华—我们神殿的缘故,我要为你求福!
当代译本
为了我们的上帝耶和华的殿,我要为你求福祉。
圣经新译本
为了耶和华我们神的殿的缘故,我要为你求福乐。
中文标准译本
为了耶和华我们神的殿,我要为你求福份。
新標點和合本
因耶和華-我們神殿的緣故,我要為你求福!
和合本2010(上帝版-繁體)
為耶和華-我們上帝殿的緣故,我要為你求福!
和合本2010(神版-繁體)
為耶和華-我們神殿的緣故,我要為你求福!
當代譯本
為了我們的上帝耶和華的殿,我要為你求福祉。
聖經新譯本
為了耶和華我們神的殿的緣故,我要為你求福樂。
中文標準譯本
為了耶和華我們神的殿,我要為你求福份。
文理和合譯本
因我上帝耶和華室故、我求爾益兮、
文理委辦譯本
我上帝耶和華之室、亦在於彼、故願斯邑必蒙綏祉兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
緣主我天主之殿宇、我必為爾求福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
更為聖道故。祝爾庶且富。
New International Version
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your prosperity.
New International Reader's Version
I’m concerned about the house of the Lord our God. So I pray that things will go well with Jerusalem.
English Standard Version
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.
New Living Translation
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek what is best for you, O Jerusalem.
Christian Standard Bible
Because of the house of the LORD our God, I will pursue your prosperity.
New American Standard Bible
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.
New King James Version
Because of the house of the Lord our God I will seek your good.
American Standard Version
For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good.
Holman Christian Standard Bible
Because of the house of the Lord our God, I will seek your good.
King James Version
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
New English Translation
For the sake of the temple of the LORD our God I will pray for you to prosper.
World English Bible
For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good.
交叉引用
尼希米記 2:10
和倫人參巴拉和為奴的亞捫人多比雅聽見了這事,就大大不高興有人來為以色列人謀求福利。
詩篇 84:1-2
萬軍之永恆主啊,你的居所何等可愛啊!我的心神渴想着永恆主的院子、到暈過去;我的心腸我的血肉都歡呼,頌讚我生命之上帝。
歷代志上 29:3
不但如此,因我愛慕我的上帝的殿,我就在為聖殿作一切供備之外,又將我自己珍藏的金銀拿出來、作建造我的上帝之殿的用處:
詩篇 26:8
永恆主啊,我喜愛你所住的殿,你榮耀之帳幕的所在。
約翰福音 2:17
他的門徒就想起了經上記着說:『為着你的殿的這種熱心就要把我燒滅了!』
詩篇 69:9
因為這為你的殿之熱心把我燒得急死了;而辱罵你的辱罵都落到我身上來了。
詩篇 84:10
在你的院子一日,勝過在別處一千日,寧可在我上帝之殿的門檻上站着,也不願在邪惡之公館住一代。
以斯帖記 10:3
猶大人末底改做亞哈隨魯王的宰相;他被猶大人推為尊大,得到眾族弟兄的喜悅;他為本族之民求福利,向本種族的眾人講論平安興隆的事。
尼希米記 13:14
我的上帝啊,求你對這件事懷念着我;不要塗抹掉我虔誠的作為,就是我為我的上帝的殿和他吩咐守的禮節所行的。
詩篇 102:13-14
是你要起來憐憫錫安;因為這是憐惜它、的時候;所定的日期已經到了。因為你僕人愛慕它的石頭;連它的塵土、他們也憐惜。
詩篇 137:5-6
耶路撒冷啊,我若忘了你,情願我的右手都忘了感覺哦!我若不懷念着你,若不高舉耶路撒冷超過我喜樂之絕頂,情願我的舌頭都貼住上膛哦!